Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 56

अल्पपुण्यैश्च दुष्प्रापं पुरुषोत्तमपूजनम्

alpapuṇyaiśca duṣprāpaṃ puruṣottamapūjanam

สำหรับผู้มีบุญน้อย การบูชาพุรุโษตตมะ (ปุรุษสูงสุด) ยากยิ่งจะได้บรรลุ

अल्पपुण्यैःby men of little merit / with little merit
अल्पपुण्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootअल्प (प्रातिपदिक) + पुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण/सह), बहुवचन; विशेषण-प्रयोगः (Instrumental plural: 'by/with')
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
दुष्प्रापम्hard to obtain
दुष्प्रापम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुस् (उपसर्ग/अव्यय) + प्राप् (धातु) → दुष्प्राप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (neuter nom/acc sg)
पुरुषोत्तमपूजनम्worship of Puruṣottama
पुरुषोत्तमपूजनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुषोत्तम (प्रातिपदिक; पुरुष + उत्तम) + पूजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुरुषोत्तमस्य पूजनम्)

Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced for Māheśvara-khaṇḍa narration

Scene: A devotee of modest means stands at a temple threshold, hands folded, while the radiant form of Puruṣottama is glimpsed within—suggesting that entry into true worship requires accumulated merit and grace.

P
Puruṣottama

FAQs

True worship of the Supreme is not merely a formality; it arises from accumulated puṇya and inner readiness.

No specific tīrtha is named in this half-verse; the emphasis is on spiritual qualification rather than geography.

Puruṣottama-pūjana (worship of the Supreme Person) is referenced in general terms.