Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 53

ईशानमाराध्य जपन्प्रणवं मुक्तिपाप्नुयात् । सर्वपापक्षये जाते शिवे भवति भावना

īśānamārādhya japanpraṇavaṃ muktipāpnuyāt | sarvapāpakṣaye jāte śive bhavati bhāvanā

เมื่อบูชาพระอีศานะและสวดภาวนาพรณวะ (โอม) ย่อมบรรลุโมกษะได้; ครั้นบาปทั้งปวงสิ้นไปแล้ว ภาวนาจิตย่อมตั้งมั่นอยู่ในพระศิวะ

ईशानम्Īśāna (a form of Śiva)
ईशानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
आराध्यhaving worshipped
आराध्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootआ-√राध् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
जपन्reciting
जपन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√जप् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि
प्रणवम्the praṇava (Oṃ)
प्रणवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रणव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
आप्नुयात्may attain
आप्नुयात्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
सर्वपापक्षयेwhen the destruction of all sins (occurs)
सर्वपापक्षये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व-पाप-क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular)
जातेwhen (it) has occurred
जाते:
Adhikarana (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeAdjective
Root√जन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
शिवेin Śiva
शिवे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular)
भवतिbecomes/arises
भवति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
भावनाcontemplation, devotion
भावना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभावना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)

Narrator/teacher

Scene: A devotee seated in japa posture before a Śiva-liṅga; above, the Īśāna aspect radiates in the northern quarter; a stream of Oṃ syllables depicted as luminous beads entering the heart, while dark stains (pāpa) fade away.

Ś
Śiva
Ī
Īśāna
P
Praṇava (Oṃ)

FAQs

Worship of Śiva as Īśāna and Oṃ-japa purify sin and culminate in steady Śiva-centered contemplation that leads to liberation.

No specific tīrtha is mentioned; the verse teaches a universal Śaiva sādhanā.

Worship Īśāna (Śiva) and perform Praṇava (Oṃ) japa as a means toward purification and moksha.