Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 43

संबंधिभिः प्रतीतोऽथ फलाहारमवस्थितः । प्रतीतः पूजयामीशमब्जैर्बहुविधैस्तथा

saṃbaṃdhibhiḥ pratīto'tha phalāhāramavasthitaḥ | pratītaḥ pūjayāmīśamabjairbahuvidhaistathā

ต่อมาเหล่าญาติยอมรับเรา เราจึงดำรงอยู่ด้วยผลาหารเท่านั้น ครั้นพอใจดังนั้นแล้ว ก็ยังบูชาพระอีศวรด้วยดอกบัวนานาประการสืบไป

संबंधिभिःby/with relatives
संबंधिभिः:
Karana/Hetu (Agent/Means)
TypeNoun
Rootसंबंधिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
प्रतीतःknown/recognized; approved
प्रतीतः:
Karta (Predicate adjective of subject)
TypeVerb
Rootप्र-√इ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अथthen; now
अथ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formसमुच्चय/अनन्तरवाचक-अव्यय (particle: then/now)
फलाहारम्fruit-diet
फलाहारम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootफल + आहार (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (फलानाम् आहारः)
अवस्थितःremaining; staying
अवस्थितः:
Karta (Predicate adjective of subject)
TypeVerb
Rootअव-√स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past active/PPP in sense of state), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रतीतःbeing known/approved
प्रतीतः:
Karta (Predicate adjective of subject)
TypeVerb
Rootप्र-√इ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पूजयामिI worship
पूजयामि:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन
ईशम्the Lord (Śiva)
ईशम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
अब्दैःwith years
अब्दैः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootअब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
बहुविधैःof many kinds
बहुविधैः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootबहुविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; विशेषण
तथाthus; likewise
तथा:
Prakara (Manner)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)

Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating (deduced from Māheśvara-khaṇḍa convention)

Scene: A devotee living simply on fruits, seated near a waterbody with blooming lotuses, offering varied lotuses to a Śiva-liṅga in a small shrine; relatives watch with renewed respect.

Ī
Īśa (Śiva)
R
Relatives

FAQs

Simple living (fruit-diet) paired with steady worship becomes a practical path of devotion and inner contentment.

No specific tīrtha is named; the verse praises a devotional lifestyle centered on Īśa.

Phalāhāra (subsisting on fruits) and worship of Śiva with varied lotuses (abja-pūjā).