Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 33

ततो मया महल्लिंगं जालिमध्यगतं तदा । मध्याह्नेऽस्य जलाधारो दृष्टश्चैवा विदूरतः

tato mayā mahalliṃgaṃ jālimadhyagataṃ tadā | madhyāhne'sya jalādhāro dṛṣṭaścaivā vidūrataḥ

“แล้วข้าพเจ้าได้เห็นลึงค์อันยิ่งใหญ่ ตั้งอยู่ภายในรั้วตาข่ายคล้ายลูกกรง ครั้นถึงเวลาเที่ยง ข้าพเจ้าเห็นจากไกล ๆ แม้ที่รองน้ำ (สำหรับอภิเษกบูชา) ของมันด้วย”

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb; sequence/thereafter)
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री-प्रयोग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular)
महत्great
महत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); विशेषण
लिङ्गम्liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
जालिमध्यगतम्situated in the middle of a net/mesh
जालिमध्यगतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootजालि-मध्य-गत (प्रातिपदिक; घटकाः: जालि + मध्य + गत)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय) from गम्; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); विशेषण
तदाat that time
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
मध्याह्नेat midday
मध्याह्ने:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्याह्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular)
अस्यof this/its
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (Singular)
जलाधारःwater-reservoir, water-holder
जलाधारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजल-आधार (प्रातिपदिक; घटकाः: जल + आधार)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
दृष्टःwas seen
दृष्टः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle) from दृश्; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); कर्मणि-प्रयोगार्थ (seen)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Emphasis (Nipata/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (particle; indeed/only)
विदूरतःfrom a distance
विदूरतः:
Adhikarana (Source/Descriptive)
TypeIndeclinable
Rootविदूरतः (अव्यय)
Formपञ्चमी-अर्थे अव्यय (ablatival adverb: 'from afar')

Lomaśa

Type: temple

Listener: Bhūpa (king)

Scene: From a distance at noon, a weary traveler glimpses a large, radiant liṅga inside a lattice-like enclosure; nearby a stone or earthen water-reservoir glints in sunlight.

Ś
Śiva-liṅga

FAQs

The sighting of the Liṅga and its worship-setting signals the start of a transformative Śaiva encounter that will bear spiritual fruit.

The verse hints at a Śiva shrine (liṅga with a jalādhāra) but does not name the location in this snippet.

A jalādhāra implies abhiṣeka-oriented worship (water-offering to the Liṅga), though the act is not yet described here.