कूर्म उवाच । शांडिल्य इति विख्यातः पुराहमभवं द्विजः । बालभावे मया भूप क्रीडमानेन निर्मितम्
kūrma uvāca | śāṃḍilya iti vikhyātaḥ purāhamabhavaṃ dvijaḥ | bālabhāve mayā bhūpa krīḍamānena nirmitam
กูรมะกล่าวว่า: กาลก่อนเราคือพราหมณ์ทวิช ผู้เลื่องชื่อว่า ศาณฑิลยะ โอ้พระราชา ครั้นยังเยาว์วัย ขณะเล่นสนุก เราได้ปั้นสร้างสิ่งหนึ่งด้วยมือตนเอง
Kūrma
Listener: King (nṛpa/bhūpa)
Scene: A narrator (Kūrma) recalls being the brāhmaṇa Śāṇḍilya as a child, playing and shaping a small sacred structure with his hands, while addressing a king.
Even a child’s playful act can become a seed of devotion and destiny when connected to dharma and sacred intent.
No tīrtha is named yet; the narrative is setting up the account of a Śiva-related act performed in childhood.
None explicitly; it introduces a personal purāṇic testimony that will explain a devotional construction.