Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 64

इति श्रुत्वाथ सा कन्या पितरं प्रणिपत्य च । अनुज्ञां प्रार्थयामास तपसे कृतनिश्चया

iti śrutvātha sā kanyā pitaraṃ praṇipatya ca | anujñāṃ prārthayāmāsa tapase kṛtaniścayā

ครั้นได้ฟังดังนั้น นางกัลยาจึงกราบบิดา แล้วทูลขออนุญาต ด้วยได้ตั้งปณิธานมั่นคงที่จะบำเพ็ญตบะ

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/इति-निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle): ‘thus’
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund): ‘having heard’
अथthen
अथ:
Sambandha (Sequence/अनन्तर)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (conjunctive/adverb): ‘then’
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
कन्याthe maiden
कन्या:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पितरम्father
पितरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्रणिपत्यhaving prostrated
प्रणिपत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootप्र + नि + √पत् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund): ‘having bowed down/prostrated’
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अनुज्ञाम्permission
अनुज्ञाम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनुज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्रार्थयामासshe requested
प्रार्थयामास:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अर्थय् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; ‘आमास’ परिप्रयोग (periphrastic perfect nuance)
तपसेfor austerity
तपसे:
Sampradana (Purpose/recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; सम्प्रदान-भावे
कृतनिश्चयाhaving made a firm resolve
कृतनिश्चया:
Visheshana (Adjective of subject/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृदन्त; √कृ धातु) + निश्चय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘कृत’ = क्त-प्रत्ययान्त (past participle: ‘made’), समासः—तत्पुरुष (कृतः निश्चयः यस्याः)

Narrator (Skanda speaking to Agastya, inferred from Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: The maiden, hands folded, bows at her father’s feet; her face shows calm determination. In the background: a simple altar, river/ghat hints, and ascetics—signaling the impending tapas.

P
Pitā
K
Kanyā

FAQs

Dharmic resolve is paired with humility and proper consent; determination for tapas is undertaken with reverence and responsibility.

The narrative belongs to the Kāśī Khanda milieu; this verse itself centers on the decision for tapas rather than naming a site.

Undertaking tapas (austerity) is the implied prescription, initiated with firm resolve and due permission.