Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 13

स्थितः सर्वात्मभावेन तीर्थे पंचनदे परे । एतदाख्याहि षड्वक्त्र पंचवक्त्राद्यथा श्रुतम्

sthitaḥ sarvātmabhāvena tīrthe paṃcanade pare | etadākhyāhi ṣaḍvaktra paṃcavaktrādyathā śrutam

ณ ตถีรถะอันประเสริฐ ‘ปัญจนท’ นั้น พระองค์สถิตด้วยภาวะเป็นอาตมันของสรรพชีวิต โอ้ษฑวักตระ จงเล่าแก่ข้าตามที่เจ้าได้สดับจากผู้มีห้าพักตร์ (พระศิวะ) เถิด

स्थितःstanding/abiding
स्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative singular)
सर्वात्मभावेनwith the state of being the Self of all
सर्वात्मभावेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसर्व-आत्म-भाव (प्रातिपदिक; सर्व + आत्मन् + भाव)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; तत्पुरुष (Masculine, Instrumental singular)
तीर्थेin the sacred ford/place
तीर्थे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन (Neuter, Locative singular)
पञ्चनदेat Pañcanada (place of five rivers)
पञ्चनदे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपञ्च-नद (प्रातिपदिक; पञ्च + नद)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; द्विगु-समास (Neuter, Locative singular)
परेsupreme/other; further
परे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (Neuter, Locative singular; adjective)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (Neuter, Accusative singular)
आख्याहिtell/declare
आख्याहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-ख्या (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद (Imperative, 2nd singular)
षड्वक्त्रO six-faced one (Kārttikeya)
षड्वक्त्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootषट्-वक्त्र (प्रातिपदिक; षट् + वक्त्र)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; द्विगु-समास (Masculine, Vocative singular)
पञ्चवक्त्रात्from the five-faced one (Śiva)
पञ्चवक्त्रात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपञ्च-वक्त्र (प्रातिपदिक; पञ्च + वक्त्र)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; द्विगु-समास (Masculine, Ablative singular)
यथाas/according to
यथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपमानवाचक (as/according as)
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootश्रु (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc singular)

Agastya (requesting Skanda to report Śiva’s teaching)

Tirtha: Pañcanada

Type: sangam

Listener: An inquirer (implied devotee/ṛṣi)

Scene: A devotee addresses Ṣaḍvaktra (Skanda/Kārttikeya) requesting the Pañcanada account as received from Pañcavaktra Śiva; in the background, the confluence glows with a subtle all-pervading presence.

P
Pañcanada Tīrtha
Ṣaḍvaktra (Skanda)
P
Pañcavaktra (Śiva)

FAQs

True sacred knowledge is preserved through lineage and faithful transmission; the tīrtha’s greatness is grounded in Śiva’s own revelation.

Pañcanada Tīrtha in Kāśī, described as a supreme site where the divine abides as the universal Self.

None explicitly; the verse emphasizes śravaṇa (hearing) and authoritative narration of tīrtha-māhātmya.