Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 39

जितक्रोधः प्रसन्नास्यस्त्वनसूयुरवंचकः । कृतज्ञः प्रीतिसुमुखः परिवादपराङ्मुखः

jitakrodhaḥ prasannāsyastvanasūyuravaṃcakaḥ | kṛtajñaḥ prītisumukhaḥ parivādaparāṅmukhaḥ

ชนะความโกรธ มีใบหน้าแจ่มใส; ไร้ริษยาและไร้เล่ห์กล; กตัญญู อ่อนหวานในไมตรี และหันหลังให้การนินทาว่าร้าย

जितक्रोधःone who has conquered anger
जितक्रोधः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootजित (कृदन्त; √जि क्त) + क्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण; समासः—तत्पुरुष ('having conquered anger')
प्रसन्नास्यःcheerful-faced
प्रसन्नास्यः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (कृदन्त; प्र + √सद्/√सन्? (प्रसादे) क्त/न) + आस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण; समासः—कर्मधारय ('with a cheerful face')
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषणार्थक-निपात (particle: but/indeed)
अनसूयुःnot envious
अनसूयुः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + असूयु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण; नञ्-तत्पुरुष ('non-envious')
अवञ्चकःnot deceitful
अवञ्चकः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + वञ्चक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण; नञ्-तत्पुरुष ('not deceitful')
कृतज्ञःgrateful
कृतज्ञः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृदन्त; √कृ (करणे) क्त) + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण; समासः—तत्पुरुष ('knower of what is done' = grateful)
प्रीतिसुमुखःkindly-faced
प्रीतिसुमुखः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रीति (प्रातिपदिक) + सुमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण; समासः—कर्मधारय ('pleasant/affectionate-faced')
परिवादपराङ्मुखःaverse to slander
परिवादपराङ्मुखः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरिवाद (प्रातिपदिक) + पराङ्मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण; समासः—तत्पुरुष ('turned away from slander')

Kāśī narrative voice (Uttarārdha context; traditionally Skanda addressing Agastya in Kāśī-khaṇḍa)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Scene: A serene brāhmaṇa smiles gently, calming a tense situation; he refuses to engage in slander, offering gratitude and truthful simplicity amid Kāśī’s bustling sacred life.

FAQs

Inner conquest—especially of anger—must be matched by purity of speech: avoid deceit and slander, cultivate gratitude and goodwill.

The teaching sits within the Kāśī-khaṇḍa’s sacred geography of Kāśī, though no individual tīrtha is named in this verse.

None; the focus is on ethical restraints (yamas), particularly speech and temperament.