Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 22

ततः पंचनदोत्पत्तिर्बिंदुमाधवसंभवः । ततो वैष्णवतीर्थानां माहात्म्यपरिवर्णनम्

tataḥ paṃcanadotpattirbiṃdumādhavasaṃbhavaḥ | tato vaiṣṇavatīrthānāṃ māhātmyaparivarṇanam

ต่อจากนั้นกล่าวถึงการบังเกิดแห่งปัญจนทีและการปรากฏของพินทุมาธวะ; แล้วจึงสรรเสริญโดยพิสดารถึงมหิมาแห่งทีรถะไวษณพในกาศี

ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (Context/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/सम्बन्धबोधक): 'तस्मात्/तदनन्तरम्' (thereafter/from that)
पञ्चनदोत्पत्तिःthe origin of the five rivers
पञ्चनदोत्पत्तिः:
Karta (Subject/Topic)
TypeNoun
Rootपञ्चनद + उत्पत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पञ्चनदानाम् उत्पत्तिः)
बिन्दुमाधवसम्भवःthe manifestation of Bindumādhava
बिन्दुमाधवसम्भवः:
Karta (Subject/Topic)
TypeNoun
Rootबिन्दुमाधव + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (बिन्दुमाधवस्य सम्भवः)
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Context/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण): 'तदनन्तरम्' (then/thereafter)
वैष्णवतीर्थानाम्of the Vaiṣṇava sacred places
वैष्णवतीर्थानाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootवैष्णवतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (तीर्थ-शब्दः सामान्यतः नपुंसकः), षष्ठी (6th), बहुवचन; कर्मधारयः (वैष्णवानि तीर्थानि)
माहात्म्यपरिवर्णनम्the detailed description of the greatness
माहात्म्यपरिवर्णनम्:
Karta (Subject/Topic)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य + परिवर्णन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (माहात्म्यस्य परिवर्णनम्)

Skanda

Tirtha: Pañcanada; Bindumādhava-tīrtha/kshetra (within Kāśī)

Type: ghat

Listener: Śaunaka and sages at Naimiṣāraṇya (contextual)

Scene: A cartographic-sacred tableau of Kāśī: riverfront ghāṭas, confluences/streams evoked as Pañcanada, and a radiant Viṣṇu as Bindumādhava appearing to devotees; pilgrims moving between shrines with lamps and tulasī.

P
Pañcanada
B
Bindumādhava
V
Vaiṣṇava tīrthas
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Kāśī sanctifies devotees through both Śaiva and Vaiṣṇava holy places; remembering and visiting these tīrthas is praised as a direct means to puṇya.

Bindumādhava and the wider network of Vaiṣṇava tīrthas in Kāśī, along with the region called Pañcanada.

No explicit ritual is stated here; the verse functions as a topic-marker introducing tīrtha-māhātmya (pilgrimage merit) to be described.