Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 1

सूत उवाच । इदं स्कांदमहं श्रुत्वा काशीखंडमनुत्तमम् । नितरां परितृप्तोस्मि हृदि चापि विधारितम्

sūta uvāca | idaṃ skāṃdamahaṃ śrutvā kāśīkhaṃḍamanuttamam | nitarāṃ paritṛptosmi hṛdi cāpi vidhāritam

สูตะกล่าวว่า ครั้นได้สดับกาศีขันฑะอันยอดยิ่งแห่งสกันทปุราณะนี้แล้ว ข้าพเจ้าปิติอิ่มเอมยิ่งนัก และได้ทรงไว้มั่นในดวงหทัยด้วย

सूतःSūta
सूतः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
इदंthis
इदं:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
स्कांदम्the Skānda (text)
स्कांदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootskānda (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; 'Skanda (Purāṇa portion)'
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√śru (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formकृदन्त; क्त्वान्त अव्यय (gerund): 'having heard'
काशीखंडम्the Kāśīkhaṇḍa
काशीखंडम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkāśī-khaṇḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; तत्पुरुष: काश्याः खण्डः
अनुत्तमम्unsurpassed
अनुत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootan-uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (unsurpassed)
नितराम्exceedingly
नितराम्:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootnitarām (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/तीव्रतावाचक क्रियाविशेषण (intensifier: exceedingly)
परितृप्तःfully satisfied
परितृप्तः:
Visheshya (Predicate adjective/विशेष्य)
TypeAdjective
Rootpari-√tṛp (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'fully satisfied'
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), परस्मैपद; उत्तमपुरुष, एकवचन
हृदिin (my) heart
हृदि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roothṛd (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ/समुच्चय (particle: also/even)
विधारितम्has been retained (kept)
विधारितम्:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√dhṛ (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि भाव: 'has been held/retained'

Sūta

Tirtha: Kāśī (as taught in Kāśīkhaṇḍa)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied standard frame)

Scene: Sūta, having completed hearing/reciting the Kāśīkhaṇḍa, sits serene with hand on heart, indicating deep satisfaction and retention of the teaching.

S
Sūta
K
Kāśīkhaṇḍa
S
Skanda Purāṇa
K
Kāśī (implied)

FAQs

True reception of Purāṇic teaching is not only hearing but heartfelt internalization, producing deep contentment.

Kāśī is the implied sacred focus through the Kāśīkhaṇḍa, though the verse expresses the listener’s fulfillment.

No explicit rite; it highlights śravaṇa (listening) and dhāraṇā (retention) as devotional disciplines.