Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 6

वीरभद्रः स्वयं साक्षाद्वीरमूर्तिधरो मुने । संहरेद्विप्रसंघातमविमुक्तनिवासिनाम

vīrabhadraḥ svayaṃ sākṣādvīramūrtidharo mune | saṃharedviprasaṃghātamavimuktanivāsināma

ดูก่อนมุนี วีรภัทรผู้ทรงรูปวีรบุรุษนั้นปรากฏจริงด้วยตนเอง ย่อมทำลายหมู่กองที่เข้าประทุษร้ายพราหมณ์ผู้พำนักในอวิมุกตะ

वीरभद्रःVīrabhadra
वीरभद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवीरभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मवाचक (reflexive adverb: oneself)
साक्षात्directly/in person
साक्षात्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रत्यक्षार्थक (adverb: directly/in person)
वीरमूर्तिधरःbearer of a heroic form
वीरमूर्तिधरः:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक) + मूर्ति (प्रातिपदिक) + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (वीरस्य मूर्तिं धरः / वीरमूर्तिं धरः)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
संहरेत्should destroy/annihilate
संहरेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + हृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
विप्रसंघातम्a multitude of brāhmaṇas
विप्रसंघातम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + संघात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (विप्राणां संघातः)
अविमुक्तनिवासिनाम्of the residents of Avimukta
अविमुक्तनिवासिनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअविमुक्त (प्रातिपदिक) + निवासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (अविमुक्ते निवासिनः)

Skanda

Tirtha: Avimukta (Kāśī) under Vīrabhadra’s protection

Type: kshetra

Listener: Addressed to a ‘muni’ (sage) within the narrative frame

Scene: Vīrabhadra, embodying heroic fury, stands at the threshold of Avimukta, shielding brāhmaṇas; an attacking host is shown being repelled or dissolved, emphasizing divine protection of the sacred community.

V
Vīrabhadra
A
Avimukta (Kāśī)
V
Vipra (brāhmaṇas)

FAQs

Kāśī (Avimukta) is depicted as divinely guarded; dharma-protection is assured for those anchored in sacred living.

Avimukta—Śiva’s never-abandoned realm within Kāśī.

None explicitly; the verse states a protective promise associated with Vīrabhadra and Avimukta.