Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 24

नैरृते दंढपाणस्तु विराधेशं प्रयत्नतः । नत्वा सर्वापराधेभ्यो मुच्यते नात्र संशयः

nairṛte daṃḍhapāṇastu virādheśaṃ prayatnataḥ | natvā sarvāparādhebhyo mucyate nātra saṃśayaḥ

ทิศตะวันตกเฉียงใต้ ดัณฑปาณีผู้ถือคทา เมื่อก้มกราบพระวิราธเษะด้วยความเพียรและภักติ ย่อมพ้นจากความล่วงเกินทั้งปวง—ไม่ต้องสงสัย

नैरृतेin the south-west (Nairṛta) direction
नैरृते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनैरृत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; दिशि/देशे (locative: in the Nairṛta quarter)
दण्डपाणःDaṇḍapāṇi (staff-in-hand, a deity/attendant)
दण्डपाणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदण्ड-पाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/विशेषार्थ
विराधेशम्Virādheśa (the Lord)
विराधेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविराध-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
प्रयत्नतःwith effort, diligently
प्रयत्नतः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb)
नत्वाhaving bowed (saluted)
नत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल (having bowed)
सर्वापराधेभ्यःfrom all offences
सर्वापराधेभ्यः:
Apadana (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व-अपराध (प्रातिपदिक; सर्व + अपराध)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), बहुवचन; अपादान (ablative: from)
मुच्यतेis freed/released
मुच्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa context, typically Skanda instructing Agastya)

Tirtha: Virādheśa (Nairṛta-dik)

Type: kshetra

Scene: In the south-west quarter of Kāśī, Daṇḍapāṇi stands as a stern guardian figure with staff, while a devotee bows intensely before the Virādheśa liṅga, the mood shifting from fear to relief.

D
Daṇḍapāṇi
V
Virādheśa
S
South-west (Nairṛta) direction

FAQs

Humble surrender (namaskāra) joined with earnest effort becomes a powerful purificatory act within Kāśī’s sacred landscape.

Virādheśa in Kāśī, referenced along with the Nairṛta (south-west) directional placement.

Nati/namaskāra (bowing) and devoted approach (prayatna) to Virādheśa for release from all aparādhas.