Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 7

प्रतिशब्दित भूर्लोक भुवर्लोकांतराध्वनि । सर्वं प्रमुदितं चासीच्छंभोः प्रावेशिकोत्सवे

pratiśabdita bhūrloka bhuvarlokāṃtarādhvani | sarvaṃ pramuditaṃ cāsīcchaṃbhoḥ prāveśikotsave

หนทางระหว่างภูรโลกกับภุวรโลกก้องกังวานไปทั่ว; ในพิธีเสด็จเข้าสู่อันเป็นมงคลของพระศัมภู ทุกสิ่งล้วนเปี่ยมด้วยปีติยินดี

प्रतिशब्दितःresounded/echoed
प्रतिशब्दितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रतिशब्दित (कृदन्त; प्रति-√शब्द्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) — past passive participle used adjectivally
भूर्लोकःthe earth-world (Bhūrloka)
भूर्लोकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूः + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भूः-लोकः = earth-world)
भुवर्लोकान्तराध्वनिon the path/space between Bhuvarloka (and other realms)
भुवर्लोकान्तराध्वनि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभुवर्-लोक + अन्तर + अध्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः (भुवर्लोकस्य अन्तरस्य अध्वनि) — locative of ‘path/space between Bhuvarloka’
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम-शब्द
प्रमुदितम्joyful
प्रमुदितम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रमुदित (कृदन्त; प्र-√मुद्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) — ‘made glad/joyful’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
शम्भोःof Śambhu (Śiva)
शम्भोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
प्रावेशिकोत्सवेat the entrance-festival
प्रावेशिकोत्सवे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रावेशिक + उत्सव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कर्मधारय (प्रावेशिकः उत्सवः)

Skanda

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/Śaunaka group (typical frame; not stated in the verse)

Scene: A cosmic avenue between Bhūrloka and Bhuvarloka reverberates with auspicious echoes as Śambhu makes a ceremonial entry; celestial beings line the path with lamps, banners, and flower-canopies.

Ś
Śambhu
Ś
Śiva
B
Bhūrloka
B
Bhuvarloka
K
Kāśī (implied)

FAQs

When Śiva’s presence is welcomed, the worlds themselves rejoice—divinity transforms the atmosphere into auspiciousness.

Kāśī is implied as the setting, celebrated through the motif of Śambhu’s auspicious entry and the city’s cosmic sanctity.

No direct prescription is stated; the verse frames an utsava (ceremonial entry) atmosphere that supports worship and celebration.