Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 57

परं तेऽनुग्रहार्थं तु करिष्यामि प्रतिग्रहम् । किंच मे वचनं त्वं चेत्करिष्यस्युत्तमोत्तम

paraṃ te'nugrahārthaṃ tu kariṣyāmi pratigraham | kiṃca me vacanaṃ tvaṃ cetkariṣyasyuttamottama

แต่เพื่อโปรดประทานพระกรุณาแก่ท่านเท่านั้น เราจักรับทานนี้ไว้ และหากท่านจักปฏิบัติตามวาจาของเรา โอ้ผู้ประเสริฐยิ่งในหมู่ผู้ประเสริฐ เมื่อนั้นจึงควรสม

परम्furthermore; moreover
परम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
तेof you; your
ते:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
अनुग्रह-अर्थम्for (your) favor; for the sake of grace
अनुग्रह-अर्थम्:
Prayojana (Purpose)
TypeNoun
Rootअनुग्रह (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अनुग्रहस्य अर्थः)
तुindeed; but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle)
करिष्यामिI shall do
करिष्यामि:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
प्रतिग्रहम्acceptance (of a gift); receiving
प्रतिग्रहम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootप्रतिग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
किंचand also
किंच:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootकिं + च (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/adding particle: ‘and also’)
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
वचनम्word; instruction
वचनम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय (शर्त/conditional particle)
करिष्यसिyou will do
करिष्यसि:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
उत्तम-उत्तमO best of the best
उत्तम-उत्तम:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootउत्तम (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (अतिशय-उत्तमः)

A brāhmaṇa (dvija) addressing the caṇḍāla (contextual)

Tirtha: Viśveśvara-kṣetra (Kāśī)

Type: kshetra

Scene: A humble donor offers wealth; the recipient (a revered brāhmaṇa/saintly figure) accepts only to bestow grace, while issuing a solemn instruction; Kāśī’s sacred ambience implied with Viśveśvara’s presence.

V
Viśveśa (Śiva of Kāśī)

FAQs

Even meritorious acts like accepting a gift should be guided by dharma and done with the intent of uplifting the devotee.

Kāśī (Vārāṇasī), especially through reference to Viśveśa, the presiding Śiva of the sacred city.

Pratigraha (acceptance of a gift) is discussed as a dharmic act, conditioned by the giver following a proper instruction.