Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 96

रुद्रावासाद्दक्षिणतः कामेशं लिंगमुत्तमम् । तद्दक्षिणे महाकुंडं स्नानाच्चिंतित कामदम्

rudrāvāsāddakṣiṇataḥ kāmeśaṃ liṃgamuttamam | taddakṣiṇe mahākuṃḍaṃ snānācciṃtita kāmadam

ทางทิศใต้ของรุทราวาส มีศิวลึงค์อันประเสริฐนาม “กาเมศะ” ใต้ลงไปมีมหากุณฑะ ผู้ใดอาบน้ำที่นั่น ย่อมสำเร็จดังปรารถนาในดวงใจ

रुद्रावासात्from Rudrāvāsa
रुद्रावासात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootरुद्र + आवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन — 'from Rudra’s abode'; समासः षष्ठी-तत्पुरुष
दक्षिणतःto the south
दक्षिणतः:
Adhikarana (Directional location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootदक्षिणतः (अव्यय)
Formअव्यय, दिशावाचक-अव्यय (directional adverb)
कामेशम्Kāmeśa (name)
कामेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम + ईश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — लिङ्गस्य नाम; समासः षष्ठी-तत्पुरुष: कामस्य ईशः
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — कर्म (implicit 'to see/know')
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Karma (Qualifier of object/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — विशेषणम् (लिङ्गम्)
तद्दक्षिणेto its south
तद्दक्षिणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतद् + दक्षिण (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; तद् (तस्य) + दक्षिणे (सप्तमी एकवचन) → 'to the south of that' (adverbial)
महाकुण्डम्the great pond
महाकुण्डम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + कुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन — 'great pond'; समासः महत् + कुण्ड
स्नानात्from bathing
स्नानात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन — 'from bathing/by bathing' (cause/source)
चिन्तितdesired/thought of
चिन्तित:
Karma (Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — विशेषणम् (कामदम्): 'thought-of/desired'
कामदम्wish-granting
कामदम्:
Karma (Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाम + द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — विशेषणम् (महाकुण्डम्); समासः उपपद-तत्पुरुष: कामं ददाति इति

Skanda

R
Rudrāvāsa
K
Kāmeśa Liṅga
M
Mahākuṇḍa (south of Kāmeśa)

FAQs

In Kāśī, devotion is both worldly and transcendent: sacred bathing and Śiva-worship can fulfil rightful desires while guiding one toward higher good.

Kāmeśa Liṅga (south of Rudrāvāsa) and the Mahākuṇḍa further south of it.

Snāna (bathing) in the Mahākuṇḍa south of Kāmeśa for the granting of cherished wishes.