Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 130

अपराधसहस्रं तु नश्येत्तस्य समर्चनात्

aparādhasahasraṃ tu naśyettasya samarcanāt

ด้วยการบูชาสักการะ (เทพ/สถานศักดิ์สิทธิ์) นั้นอย่างถูกต้องตามพิธี ย่อมทำให้ความผิดนับพันสิ้นสลายไปโดยแท้

aparādhasahasrama thousand offenses
aparādhasahasram:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootaparādha (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘अपराधानां सहस्रम्’); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन (neuter nom/acc sg)
tuindeed; but
tu:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयबोधक (particle: but/indeed)
naśyetwould perish; would be destroyed
naśyet:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootnaś (√नश्, धातु)
Formलोट्/विधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (may perish/be destroyed)
tasyaof that; of him/it
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6), एकवचन (genitive singular)
samarcanātfrom proper worship
samarcanāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootsam + arc (√अर्च्, धातु) + ana (प्रत्यय)
Formकृदन्त-भाववाचक (ल्युट्/अन-प्रत्ययान्त ‘अर्चन’); नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन (ablative singular: ‘from/by’)

Skanda

Tirtha: (Contextual) shrine under discussion in Kāśīkhaṇḍa 47

Type: kshetra

Listener: Pilgrim-seeker interlocutor

Scene: A devotee offers flowers, bilva leaves, incense, and lamp to a Śiva-liṅga; a subtle visual motif of dark knots (offences) dissolving into light as worship is completed.

(
(unspecified) liṅga/deity of the immediately preceding context
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Sincere worship in a sanctified Śaiva context is upheld as a powerful means of purification and moral restoration.

The verse refers to the shrine/deity under discussion in Adhyāya 47; within the Kāśī-sthala framework, it applies to the immediately described liṅga/tīrtha.

Samarcana—proper worship/adoration (offerings, reverence, and ritual attention).