Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 150

अत्रत्यस्यैव हि मुने गृहिणी गृहमेधिनः । नित्यं वीक्षे चरंतं त्वां भिक्षां शिष्यगणैर्वृतम्

atratyasyaiva hi mune gṛhiṇī gṛhamedhinaḥ | nityaṃ vīkṣe caraṃtaṃ tvāṃ bhikṣāṃ śiṣyagaṇairvṛtam

ข้าแต่มุนี ข้าพเจ้าเป็นภรรยาของคฤหัสถ์ในถิ่นนี้เอง ข้าพเจ้าเห็นท่านทุกวันออกจาริกเพื่อบิณฑบาต รายล้อมด้วยหมู่ศิษย์

अत्रत्यस्यof this place/one who is from here
अत्रत्यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअत्रत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; विशेषण (qualifier)
एवonly/indeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (restrictive particle: 'only/indeed')
हिfor/indeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये-अव्यय (causal/emphatic particle)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th/vocative), एकवचन
गृहिणीthe housewife
गृहिणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगृहिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
गृहमेधिनःof the householder
गृहमेधिनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगृहमेधिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverbial accusative: 'always')
वीक्षेI see
वीक्षे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वीक्ष् (धातु)
Formलट् (present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
चरन्तम्walking/going about
चरन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√चर् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मणि विशेषण
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (2nd), एकवचन
भिक्षाम्alms
भिक्षाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभिक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; (गत्यर्थे/प्रयोजनार्थे)
शिष्य-गणैःby/with groups of disciples
शिष्य-गणैः:
Sahakaraka (Instrument/Association/सहकारक)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (determinative: 'group of disciples'), पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
वृतम्surrounded
वृतम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Root√वृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; 'त्वाम्' इत्यस्य विशेषण

A local housewife (gṛhiṇī) in Kāśī

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Sages in the frame narration; in-scene listener is the muni

Scene: A Kāśī householder’s wife speaks respectfully to a sage who walks for alms with disciples; narrow lanes, courtyard threshold, alms-bowl, and attentive disciples.

K
Kāśī (Vārāṇasī)
M
Muni (unnamed)
D
Disciples (śiṣyagaṇa)

FAQs

It highlights the daily sacred interface between householders and renunciants through bhikṣā, sustaining dharma in Kāśī.

Kāśī, shown as a living spiritual ecosystem where alms and discipleship are part of ordinary life.

Bhikṣā (mendicant alms-round) and the implied duty of householders to offer food/charity.