श्रुत्वेति वाक्यं व्यासस्य नैमिषारण्यवासिनः । प्रवेपमानहृदयाः परिप्रोचुरिदं वचः
śrutveti vākyaṃ vyāsasya naimiṣāraṇyavāsinaḥ | pravepamānahṛdayāḥ pariprocuridaṃ vacaḥ
ครั้นได้สดับถ้อยคำของพระวยาสะแล้ว ชาวไนมิษารัณยะ—ด้วยดวงใจสั่นสะท้าน—จึงทูลถามท่านด้วยวาจาดังต่อไปนี้
Narrator (likely Sūta/Lomaharṣaṇa style narration; exact speaker not explicit in snippet)
Tirtha: Naimiṣāraṇya
Type: kshetra
Listener: Audience of the Purāṇa (implicit) / the sages within the story
Scene: A forest hermitage assembly: Vyāsa’s words have just been spoken; sages clutch prayer beads, some with widened eyes and trembling hands; the sacrificial fire glows; leaves stir as if the cosmos responds to doctrine.
Reverent inquiry: profound teachings evoke humility and careful questioning from sincere seekers.
Naimiṣāraṇya is referenced as the sacred forest setting for the sages’ assembly.
None; it introduces a question-and-answer sequence in the narrative.