Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 4

स कदाचिद्गतोरण्यं तत्र दष्टः पृदाकुना । अथ तत्स वयोभिश्च स आनीतः स्वमाश्रमम्

sa kadācidgatoraṇyaṃ tatra daṣṭaḥ pṛdākunā | atha tatsa vayobhiśca sa ānītaḥ svamāśramam

ครั้งหนึ่งเขาไปยังป่า ที่นั่นถูกงูพิษกัด แล้วสหายทั้งหลายก็ช่วยกันอุ้มพากลับไปยังอาศรมของตน

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम-रूप (pronoun)
कदाचित्once, at some time
कदाचित्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
गतःgone
गतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि/भूतकृत्-प्रत्ययान्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘gone’ (past participle used predicatively)
अरण्यम्to the forest
अरण्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
दष्टः(was) bitten
दष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootदंश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि भावः ‘bitten’
पृदाकुनाby a snake (pṛdāku)
पृदाकुना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपृदाकु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/हेतु-निर्देश (instrumental/agent in passive)
अथthen
अथ:
Sambandha/Discourse (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (sequencing particle)
तत्him/that (person)
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम-रूप
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम-रूप
वयोभिःby (his) companions/peers
वयोभिः:
Sahakari (सहकारी)
TypeNoun
Rootवयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; ‘companions/peers’ अर्थे
and
:
Sambandha/Discourse (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम-रूप
आनीतःwas brought
आनीतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootआ + नी (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि ‘brought’
स्वम्his own
स्वम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (possessive adjective)
आश्रमम्to the hermitage
आश्रमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Skanda (narration)

Listener: Śaunaka and other ṛṣis at Naimiṣāraṇya (typical frame)

Scene: A hermit in forest attire collapses from a serpent bite; companions lift him on a makeshift stretcher toward the sacred city’s direction, urgency in their faces.

U
Upajaṅghani
S
Sanāru
S
Serpent (snakebite)

FAQs

Human vulnerability becomes the setting for revealing the protective and restorative power associated with Kāśī’s sacred presence.

Not named in this verse; the narrative is moving toward a specific sacred zone and Liṅga in Kāśī.

None explicitly; it narrates an event (snakebite and return to the āśrama).