Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 28

इति ते करुणेशस्य महिमोक्तो महत्तरः । यं श्रुत्वा नोपसर्गोत्थं भयं काश्यां भविष्यति

iti te karuṇeśasya mahimokto mahattaraḥ | yaṃ śrutvā nopasargotthaṃ bhayaṃ kāśyāṃ bhaviṣyati

ดังนี้ ได้กล่าวถึงมหิมาอันยิ่งใหญ่ยิ่งของพระกรุณேศะแก่ท่านแล้ว เมื่อได้ฟังแล้ว ในกาศีจะไม่บังเกิดความหวาดกลัวอันเกิดจากเคราะห์ภัยทั้งหลาย

इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्ति-निपात (thus)
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया/चतुर्थी (2nd/4th), एकवचन; एन्क्लिटिक रूप; ‘to you’ (dative) अथवा ‘you’ (acc.)—अत्र चतुर्थी (to you) अधिक युक्ता
करुणेशस्यof Karuṇeśa
करुणेशस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकरुणा (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष; पुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
महिमाgreatness
महिमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहिमा (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उक्तःhas been stated
उक्तः:
Karya (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) → उक्त (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (said/told); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘महिमा’ इत्यस्य विशेषण
महत्तरःgreater
महत्तरः:
Karya (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formतुलनात्मक-विशेषण (comparative); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
यम्which/whom
यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सम्बन्धक (relative)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु) → श्रुत्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund): having heard
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
उपसर्गोत्थम्arising from calamity
उपसर्गोत्थम्:
Karya (Adjectival to object/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootउपसर्ग (प्रातिपदिक) + उत्थ (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formतत्पुरुष (उपसर्गात् उत्थम् = arising from calamity); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘भयम्’ इत्यस्य विशेषण
भयम्fear
भयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
काश्याम्in Kāśī
काश्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
भविष्यतिwill be/arise
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Skanda

Tirtha: Karuṇeśvara-mahima (Kāśī)

Type: kshetra

Scene: A small assembly in Kāśī listens to a paurāṇika reciting Karuṇeśvara’s glory; listeners sit calmly, fear dissolving; behind them, the river and temple spires suggest the protective kṣetra.

K
Karuṇeśa
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Sacred hearing (śravaṇa) of a kṣetra’s māhātmya is itself protective and faith-strengthening within the Purāṇic worldview.

Kāśī through the specific greatness (mahimā) of Karuṇeśa.

Śravaṇa—listening to the Karuṇeśa māhātmya—is presented as efficacious.