न मे श्रमो वृथा जातो ब्रुवतस्ते पुरः कथाम् । इत्यगस्तिं समाभाष्य पुनः प्राह षडाननः
na me śramo vṛthā jāto bruvataste puraḥ kathām | ityagastiṃ samābhāṣya punaḥ prāha ṣaḍānanaḥ
“ความเพียรของเรามิได้สูญเปล่า เพราะเราได้กล่าวเรื่องราวนี้ต่อหน้าเจ้าแล้ว” ครั้นตรัสกับฤๅษีอคัสตยะดังนี้ พระษฑานนะ (สกันทะ) จึงตรัสอีกครั้ง
Skanda (Ṣaḍānana)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Agastya
Scene: Skanda (Ṣaḍānana) addresses Ṛṣi Agastya in a calm teaching setting, signaling continuation of the Kāśī narrative.
Sacred teaching becomes fruitful when transmitted in a worthy disciple’s presence; the Purāṇic dialogue itself is a vehicle of merit.
Kāśī (Vārāṇasī), in the context of Satīśvara-liṅga’s greatness.
None explicitly; it frames the continuation of the māhātmya narration.