Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 99

जडानि सर्वकर्माणि न फलंतीश्वरं विना । यदुक्तं भवता तत्राप्यहो दृष्टांतयाम्यहम्

jaḍāni sarvakarmāṇi na phalaṃtīśvaraṃ vinā | yaduktaṃ bhavatā tatrāpyaho dṛṣṭāṃtayāmyaham

การกระทำทั้งปวงเป็นสิ่งเฉื่อย; หากปราศจากอีศวรแล้ว ย่อมไม่บังเกิดผล และในเรื่องที่ท่านกล่าวไว้ ณ ที่นั้น—แท้จริง เราจักตอบด้วยอุปมาอันหนึ่ง

जडानिinert, insentient
जडानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootजड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; विशेषणम्
सर्वकर्माणिall actions/rites
सर्वकर्माणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; समासः—कर्मधारय (सर्वाणि कर्माणि)
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
फलन्तिbear fruit, yield results
फलन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootफल् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
ईश्वरम्the Lord
ईश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
विनाwithout
विना:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअपादानार्थक-अव्यय (preposition-like indeclinable: 'without')
यत्what/that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
उक्तम्said, spoken
उक्तम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
भवताby you (hon.)
भवता:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; आदरार्थक सर्वनाम
तत्रthere, in that regard
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: 'there/in that matter')
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारार्थक-अव्यय (also/even)
अहोindeed!, alas!/oh!
अहो:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formविस्मयार्थक-अव्यय (interjection)
दृष्टान्तम्example, illustration
दृष्टान्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदृष्टान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
यामिI go/bring forth (i.e., I will present)
यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1), एकवचन

Dadhīci (deduced: he offers the illustrative rebuttal)

Tirtha: Avimukta-Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (frame) / in-story interlocutor (unspecified in given verse)

Scene: A didactic exchange in Kāśī: a teacher pauses to introduce an illustrative example about karma and Īśvara, with the sacred city’s ghāṭs and temples implied as the spiritual backdrop.

Ī
Īśvara
D
Dadhīci (implied)
D
Dakṣa (implied)

FAQs

Ritual and action are not self-sufficient; the Lord’s governance is essential for results to manifest.

No individual tirtha is named; it supports the Kāśī-khaṇḍa’s Śaiva claim that Śiva underwrites dharma and fruition.

None; it frames a principle about karma and divine causality.