Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 64

विश्वकर्माप्यलंकारान्कुरुतेभ्यागतर्त्विजाम् । वसूनि चाऽपि वासांसि वसवोष्टौ ददत्यपि

viśvakarmāpyalaṃkārānkurutebhyāgatartvijām | vasūni cā'pi vāsāṃsi vasavoṣṭau dadatyapi

แม้พระวิศวกรรมาก็ยังทรงประดิษฐ์เครื่องประดับให้แก่พราหมณ์ฤตวิชผู้มาถึงแล้ว; และพระวสุทั้งแปดก็ประทานทรัพย์และอาภรณ์ด้วย

विश्वकर्माViśvakarman (divine artisan)
विश्वकर्मा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविश्वकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थे ‘also/indeed’
अलंकारान्ornaments
अलंकारान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअलंकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural)
कुरुतेmakes
कुरुते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
अभ्यागतarrived
अभ्यागत:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootअभि-आ-गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; ‘आगत’ इत्यर्थे
ऋत्विजाम्of the priests
ऋत्विजाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootऋत्विज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
वसूनिwealth; valuables
वसूनि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle) ‘also’
वासांसिgarments
वासांसि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवासस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural)
वसवःthe Vasus (eight deities)
वसवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
अष्टौeight
अष्टौ:
Visheshana (विशेषण/qualifier of वसवः)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (प्रातिपदिक/संख्या)
Formसंख्यावाचक, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
ददतिgive
ददति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle) ‘also/indeed’

Narrator (contextual; Kāśīkhaṇḍa dialogue frame traditionally Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (typical frame; not explicit here)

Scene: A radiant yajña pavilion in Kāśī: arriving ṛtviks are welcomed; Viśvakarmā crafts gleaming ornaments; the eight Vasus present heaps of cloth and wealth, while lamps and garlands frame the scene.

V
Viśvakarmā
V
Vasus
Ṛtvij (priests)
Y
Yajña (implied)

FAQs

A righteous sacrifice is supported by cosmic order—divinities themselves are portrayed as aiding proper hospitality and honor toward ritual priests.

The broader frame is the Kāśī Khaṇḍa (Vārāṇasī’s sacred geography), though this verse specifically highlights yajña-supporting divine agencies rather than a single named tīrtha.

Honoring ṛtvij priests with adornments, clothing, and wealth—forms of dāna and satkāra associated with yajña.