सत्यमस्खलितं कच्चिदस्ति त्रैलोक्यमंडपे । तीर्थावरोधो न क्वापि केनचित्क्रियते विधे
satyamaskhalitaṃ kaccidasti trailokyamaṃḍape | tīrthāvarodho na kvāpi kenacitkriyate vidhe
โอ้พระวิธิ (พระพรหมา) ณ มณฑปแห่งไตรโลกย์ สัจจะยังมั่นคงไม่คลอนแคลนอยู่หรือไม่? และไม่มีผู้ใดกีดขวางการไปสู่ทีรถะอันศักดิ์สิทธิ์ ณ ที่ใดเลยใช่หรือไม่?
Śiva (Śambhu)
Tirtha: All tīrthas (universal principle) / Kāśī (contextual)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (frame; not explicit in verse)
Scene: Śiva addressing Brahmā in a vast celestial pavilion; below, symbolic rivers and tīrthas flow unobstructed; a contrast vignette could show barriers dissolving under dharma’s command.
Truth and access to tīrthas are pillars of dharma; safeguarding sacred places preserves spiritual welfare for all beings.
Tīrthas in general are defended; within Kāśīkhaṇḍa the overarching sacred geography is Kāśī, the supreme tīrtha.
No direct ritual; the implied dharmic injunction is to prevent obstruction of pilgrimage and sacred rites at tīrthas.