Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 52

सदैवानुग्रहस्तेषु कर्तव्यो वर एष मे । इति तद्व्रतमाकर्ण्य लिंगरूपोवदत्प्रभुः

sadaivānugrahasteṣu kartavyo vara eṣa me | iti tadvratamākarṇya liṃgarūpovadatprabhuḥ

พรของเราคือ เราจักประทานพระกรุณาแก่เขาทั้งหลายเป็นนิตย์ ครั้นทรงสดับปณิธานนั้นแล้ว พระผู้เป็นเจ้าในรูปแห่งลึงคะจึงตรัสดังนี้

सदाalways
सदा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of time)
एवindeed/only
एव:
Sambandha/Emphasis (Nipāta)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
अनुग्रहःfavor, grace
अनुग्रहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनुग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन (Singular)
तेषुamong/for them
तेषु:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); बहुवचन (Plural)
कर्तव्यःto be done/should be shown
कर्तव्यः:
Vidheyaviśeṣaṇa (Predicate qualifier)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + तव्यत् (कृत् प्रत्यय)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st); एकवचन; विधेयविशेषण (predicative adjective)
वरःboon
वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st); एकवचन
एषःthis
एषः:
Viśeṣaṇa (Demonstrative)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st); एकवचन
मेmy/of me
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; सर्वनाम
इतिthus
इति:
Quotation marker (Nipāta)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्तिसूचक/उद्धरणसूचक (quotative particle)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; विशेषण
व्रतम्vow, observance
व्रतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd); एकवचन
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Kriyā (Pūrvakāla)
TypeIndeclinable
Rootआ + कर्ण् (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having heard)
लिङ्गरूपःone in the form of the liṅga
लिङ्गरूपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (लिङ्गस्य रूपम्); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st); एकवचन
अवदत्said/spoke
अवदत्:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd); एकवचन
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st); एकवचन

Śiva (as Liṅga)

Tirtha: Vīra-Vīreśvara Liṅga (contextual introduction)

Type: temple

Listener: Śaunaka and sages (frame typical) / pilgrim-audience (contextual)

Scene: A radiant Śiva as a self-effulgent liṅga speaks a vow of perpetual grace; devotees listen in reverent stillness within a Kāśī shrine atmosphere.

Ś
Śiva
L
Liṅga

FAQs

Divine grace (anugraha) is assured when a vow aligned with dharma is upheld and heard/accepted by Śiva.

The immediate context is Kāśī, where Śiva’s presence as a Liṅga becomes a living source of grace.

A vrata (sacred observance) is referenced as the basis for Śiva’s spoken boon.