आहूय तं नरवरं वरं सर्वांगसुंदरम् । विष्णुभक्तिकृतत्राणं प्राणनाथेति जल्प्य च
āhūya taṃ naravaraṃ varaṃ sarvāṃgasuṃdaram | viṣṇubhaktikṛtatrāṇaṃ prāṇanātheti jalpya ca
นางเรียกบุรุษผู้ประเสริฐนั้น—คู่ครองอันงามพร้อมทุกส่วน ผู้เป็นที่รัก—ผู้ได้รับความคุ้มครองด้วยภักติแด่พระวิษณุ แล้วกล่าวว่า “โอ้ ปราณนาถา เจ้าแห่งชีวิตข้า!”
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context; exact speaker not shown in snippet)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: The maiden calls and summons the best of men—handsome and noble—explicitly marked as one protected by devotion to Viṣṇu; she addresses him as ‘Lord of my life’.
Bhakti (devotion)—here explicitly to Viṣṇu—is affirmed as a real source of protection, even within a Kāśī-centered Purāṇic setting.
No particular tīrtha is named in this verse; it remains within the Kāśīkhaṇḍa narrative horizon of Kāśī.
No formal ritual is prescribed; the verse highlights viṣṇu-bhakti (devotion to Viṣṇu) as the effective means of rescue.