Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 67

इत्युक्त्वांतर्हितो देवि स चतुर्मुखनंदनः । राजाप्यर्णवमासाद्य यथोक्तं परिलक्ष्य च

ityuktvāṃtarhito devi sa caturmukhanaṃdanaḥ | rājāpyarṇavamāsādya yathoktaṃ parilakṣya ca

ครั้นกล่าวดังนี้แล้ว ข้าแต่เทวี โอรสแห่งผู้มีสี่พักตร์ (พรหมา) นั้นก็อันตรธานหายไป ส่วนพระราชาก็เสด็จถึงมหาสมุทร และตามที่ทรงรับคำไว้ ก็ทรงพิจารณาสังเกตเครื่องหมายโดยรอบคอบ

itithus
iti:
Vākyopasaṃhāra (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/quotative particle)
uktvāhaving said
uktvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal), ‘having said’
antarhitaḥdisappeared
antarhitaḥ:
Kriyā (Predicate, with implied ‘abhavat’)
TypeVerb
Rootantarhita (प्रातिपदिक; कृदन्त-निष्पन्न)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘disappeared/hidden’ (used predicatively)
deviO देवी
devi:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
saḥhe
saḥ:
Kartā (Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
caturmukhanandanaḥson of the four-faced (Brahmā)
caturmukhanandanaḥ:
Kartā (Apposition to saḥ)
TypeNoun
Rootcaturmukha + nandana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (caturmukhasya nandanaḥ)
rājāthe king
rājā:
Kartā (Subject)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
apialso
api:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/also particle)
arṇavamthe ocean
arṇavam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootarṇava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
āsādyahaving reached
āsādya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootā + sad (धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष (gerund), अव्ययभाव; ‘having reached/approached’
yathā-uktamas stated
yathā-uktam:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + ukta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; अव्ययवत् प्रयोगः; अर्थः ‘as said/according to what was said’
parilakṣyahaving observed
parilakṣya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootpari + lakṣ (धातु)
Formल्यप् (gerund), अव्ययभाव; ‘having observed/noticed’
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/and)

Skanda (deduced for Kāśī Khaṇḍa context)

Tirtha: Arṇava-tīra (ocean threshold; narrative)

Type: ghat

Listener: ‘Devi’ addressed in narration; king as immediate addressee of instruction

Scene: A Brahmā-associated divine being (caturmukha-nandana) gives final instruction and vanishes; the king arrives at the ocean and scans for the indicated sign—winds, whirlpool, shining mark, or a subtle opening in the waters.

B
Brahmā (Caturmukha)
O
Ocean (Arṇava)

FAQs

Faith is completed by disciplined action—following the given instruction with attentive observation.

An ocean-shore setting is referenced, but no named tīrtha is specified in this verse.

No explicit ritual is stated; the instruction is to reach and observe as directed.