Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 58

स कदाचिन्मृगयुभिः पापर्धि व्यसनातुरः । सार्धं विवेशारण्यानि गृष्टिपृष्ठानुगो हयी

sa kadācinmṛgayubhiḥ pāpardhi vyasanāturaḥ | sārdhaṃ viveśāraṇyāni gṛṣṭipṛṣṭhānugo hayī

ครั้งหนึ่ง เมื่อถูกความหลงใหลในการล่าสัตว์อันเป็นบาปครอบงำ เขาได้เข้าไปในป่าพร้อมหมู่นายพราน ขี่ม้าที่ตามติดอยู่เบื้องหลังฝูงสัตว์อย่างใกล้ชิด

saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘he’
kadācitonce; at some time
kadācit:
Avyaya (Temporal adverb/काल)
TypeIndeclinable
Rootkadā (अव्यय) + cit (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक) ‘once/sometime’
mṛgayubhiḥwith hunters
mṛgayubhiḥ:
Saha (Association/सह)
TypeNoun
Rootmṛgayu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण/सह), बहुवचन; instrumental ‘with hunters’
pāpardhisinful gain/prosperity
pāpardhi:
Karta (Subject/कर्ता) / Predicate noun
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + ṛddhi/ardhi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘पापस्य अर्धिः/ऋद्धिः’), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘sinful prosperity/ill-gotten gain’ (rare form)
vyasana-āturaḥafflicted by vice/misfortune
vyasana-āturaḥ:
Karta (Subject/कर्ता) / Predicative adjective
TypeAdjective
Rootvyasana (प्रातिपदिक) + ātura (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘व्यसनेन आतुरः’), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘afflicted by addiction/misfortune’
sārdhamtogether with
sārdham:
Avyaya (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootsārdham (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय (adverb ‘together/with’)
viveśaentered
viveśa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√viś (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘entered’
araṇyāniforests
araṇyāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootaraṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन; ‘forests’
gṛṣṭi-pṛṣṭha-anugaḥfollowing behind (the herd/leader)
gṛṣṭi-pṛṣṭha-anugaḥ:
Karta (Subject/कर्ता) / Predicative adjective
TypeAdjective
Rootgṛṣṭi (प्रातिपदिक) + pṛṣṭha (प्रातिपदिक) + anuga (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘गृष्टेः पृष्ठम् अनुगच्छति’), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘following behind the herd/leader’ (gṛṣṭi = herd/leading cow; rare)
hayīthe horseman; rider
hayī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothayin/hayī (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘horseman/rider’ or ‘one with a horse’ (rare nominal)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Scene: A dynamic forest hunt: King Durdama on horseback with hunters, dogs, and bows; startled deer flee; dust rises; the king’s face shows agitation and vice; the forest appears dense and shadowed, hinting at impending karmic reversal.

D
Durdama
H
hunters

FAQs

Addictions rooted in harm (like cruel hunting) are framed as sin-increasing habits that propel one toward downfall—until grace intervenes.

The verse is part of the approach to Kāśī’s sacred woodland setting that will reveal its transforming power.

None stated; the verse describes conduct (vyasana) rather than prescribing a rite.