Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 56

हारिणौ सर्वपापानां सर्ववांछितदायिनौ । सर्वेषां जगतीसारौ श्रीकंठश्रीपतीपती

hāriṇau sarvapāpānāṃ sarvavāṃchitadāyinau | sarveṣāṃ jagatīsārau śrīkaṃṭhaśrīpatīpatī

พระองค์ทั้งสองทรงเป็นผู้ขจัดบาปทั้งปวง ประทานพรอันปรารถนาทุกประการ เป็นแก่นสารแห่งโลกสำหรับสรรพสัตว์ทั้งหลาย คือ ศรีกัณฐะ (พระศิวะ) และศรีปติ (พระวิษณุ) สองพระผู้เป็นเจ้า

hāriṇauremoving; taking away
hāriṇau:
Karta (Subject/कर्ता) / Predicative adjective
TypeAdjective
Roothārin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; ‘removers/stealers away’ (qualifying devau understood)
sarva-pāpānāmof all sins
sarva-pāpānām:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास, नपुंसकलिङ्ग (पाप), षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; genitive ‘of all sins’
sarva-vāṃchita-dāyinaugranting all desired (boons)
sarva-vāṃchita-dāyinau:
Karta (Subject/कर्ता) / Predicative adjective
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + vāṃchita (कृदन्त-प्रातिपदिक) + dāyin (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘सर्वं वाञ्छितं ददाति’), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; genitive ‘of all (beings)’
jagatī-sārauthe essence of the world
jagatī-sārau:
Karta (Subject/कर्ता) / Predicative adjective
TypeAdjective
Rootjagatī (प्रातिपदिक) + sāra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘जगत्याः सारः’), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; ‘essence of the world’
śrī-kaṃṭha-śrī-patī-patīŚrīkaṇṭha and Śrīpati (Śiva and Viṣṇu)
śrī-kaṃṭha-śrī-patī-patī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrīkaṃṭha (प्रातिपदिक) + śrīpati (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (समाहार/इतरेतर: ‘श्रीकण्ठः च श्रीपतिः’), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; dual naming the two deities (Śiva and Viṣṇu)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A luminous dual-theophany: Śiva (Śrīkaṇṭha) with blue throat, crescent moon, trident; Viṣṇu (Śrīpati) with conch and discus, Lakṣmī nearby; both radiate as the ‘essence of the world,’ with devotees offering lamps and flowers on the ghats of Kāśī.

Ś
Śrīkaṇṭha (Śiva)
Ś
Śrīpati (Viṣṇu)

FAQs

Śiva and Viṣṇu are celebrated as supreme benefactors—removing sin and granting auspicious aims—inviting inclusive devotion grounded in dharma.

Within Kāśī-Māhātmya, the praise supports the sanctity of Kāśī where divine grace is especially potent.

No explicit ritual is stated; the verse functions as stuti (praise) encouraging worship and remembrance.