विवासिताः स्वविषयात्तेन सन्मतिदायिनः । धर्माधिकारिणः शूद्रा ब्राह्मणाः करदीकृताः
vivāsitāḥ svaviṣayāttena sanmatidāyinaḥ | dharmādhikāriṇaḥ śūdrā brāhmaṇāḥ karadīkṛtāḥ
โดยเขา เหล่าที่ปรึกษาผู้ทรงปัญญาผู้ให้คำแนะนำอันชอบธรรมถูกขับไล่ออกจากแว่นแคว้นของตน; ศูทรถูกตั้งให้เป็นผู้ชี้ขาดอำนาจแห่งธรรมะ และพราหมณ์ถูกลดให้เป็นไพร่ผู้ส่งส่วยบรรณาการ
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Scene: A dark court scene: a tyrannical ruler on a high throne; wise ministers and counselors being driven out; brāhmaṇas forced to pay tribute; social order visibly inverted, with anxious citizens and ominous sky tones.
When rulers overturn dharma and dishonor the wise and the Brāhmaṇas, society falls into disorder and spiritual decline.
The wider narrative belongs to Kāśī-Māhātmya (Kāśī/Varanasi), setting the moral background for the king’s later encounter with the sacred forest of Kāśī.
No direct rite is prescribed in this verse; it establishes adharma as the cause leading toward later sacred intervention in Kāśī.