Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 98

तारकत्वं समागच्छ गच्छाति स्वच्छमानस । दिवोदासो वृषावासो यामधीष्टे वरां पुरीम्

tārakatvaṃ samāgaccha gacchāti svacchamānasa | divodāso vṛṣāvāso yāmadhīṣṭe varāṃ purīm

“จงบรรลุภาวะแห่งตารกะ (ผู้ชี้ทางผู้กอบกู้); จงไปด้วยจิตอันผ่องใส เมืองอันประเสริฐนั้นซึ่งทิวโททาส—วฤษาวาส—ทรงปกครองสถิตอยู่...”

तारकत्वम्the state/role of Tāraka
तारकत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतारकत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
समागच्छcome/attain
समागच्छ:
Kriya (Command)
TypeVerb
Rootसम् + आ + गम् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (Command)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
अतिbeyond, excessively (prefix)
अति:
Sambandha (Prefix/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय/उपसर्ग)
Formउपसर्ग/निपात (prefix/particle)
स्वच्छमानसO clear-minded one
स्वच्छमानस:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootस्वच्छ (प्रातिपदिक) + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारय-समास (स्वच्छं मानसः यस्य/स्वच्छं मानसम्)
दिवोदासःDivodāsa
दिवोदासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिवोदास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; राजनाम
वृषावासःVṛṣāvāsa (name/epithet)
वृषावासः:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootवृषावास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नाम/उपाधि
याम्which (city)
याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सम्बन्धसूचक
अधीष्टेpresides over, rules
अधीष्टे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअधि + आस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
वराम्excellent, best
वराम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
पुरीम्city
पुरीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa dialogue context; verse appears as quoted instruction within the narrative)

Tirtha: Vārāṇasī (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages

Scene: Śiva instructs a gaṇa: ‘Become tāraka; go with a clear mind’—a moment of commissioning. In the background, a stylized vision of the ‘excellent city’ with ramparts, ghats, and temples, ruled by Divodāsa.

T
Tāraka
D
Divodāsa
V
Vṛṣāvāsa
K
Kāśī
V
Vārāṇasī

FAQs

Approaching Kāśī requires inner purity; the sacred city is portrayed as governed under divinely significant rulership, guiding beings toward deliverance.

The “excellent city” is Kāśī/Vārāṇasī, discussed in connection with Divodāsa.

An inner discipline is implied—go with a purified mind—rather than a specific external rite.