Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 96

काश्यां वसंति ये धीरा आपंचत्व विनिश्चयाः । जीवन्मुक्तास्तु ते ज्ञेया वंद्याः पूज्यास्त एव हि

kāśyāṃ vasaṃti ye dhīrā āpaṃcatva viniścayāḥ | jīvanmuktāstu te jñeyā vaṃdyāḥ pūjyāsta eva hi

ผู้มีปัญญามั่นคงผู้พำนักในกาศี และได้ตัดสินใจแน่วแน่ถึงภาวะที่พ้นจากปัญจตวะ (ห้าภาวะแห่งโลก) พึงรู้ว่าเป็นผู้หลุดพ้นทั้งยังมีชีวิต; แท้จริงท่านเหล่านั้นเท่านั้นควรแก่การนอบน้อมและบูชา

काश्याम्in Kāśī
काश्याम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
वसन्तिlive, dwell
वसन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
धीराःsteadfast/wise persons
धीराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधीरा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
up to, completely (prefix)
:
Upasarga (Prefix)
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)
Formउपसर्ग (preverb)
पञ्चत्वstate of five-ness; dissolution into the five elements (death)
पञ्चत्व:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्चत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
विनिश्चयाःthose having firm ascertainment
विनिश्चयाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविनिश्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
जीवन्मुक्ताःliberated while living
जीवन्मुक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजीवत् (कृदन्त, शतृ-प्रत्यय) + मुक्त (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मधारय-समास (जीवन् एव मुक्ताः)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
ज्ञेयाःto be known (as)
ज्ञेयाः:
Predicate (Vidheyā/विधेय)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) + यत् (कृदन्त/भाव्य)
Formभाव्य/विधेय (gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘to be known/considered’
वन्द्याःworthy of reverence
वन्द्याः:
Predicate (Vidheyā/विधेय)
TypeAdjective
Rootवन्द् (धातु) + यत् (कृदन्त/भाव्य)
Formभाव्य (gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘to be saluted’
पूज्याःworthy of worship
पूज्याः:
Predicate (Vidheyā/विधेय)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) + यत् (कृदन्त/भाव्य)
Formभाव्य (gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘to be worshipped’
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
एवcertainly, indeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
हिfor/indeed
हि:
Sambandha (Emphasis/Cause)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (causal/emphatic particle)

Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa dialogue context)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (typical frame)

Scene: A serene Kāśī riverside at dawn: steadfast ascetics and householders with calm faces, seated in meditation near a ghat, while devotees offer respectful salutations; Viśvanātha’s presence implied through liṅga iconography and temple spires in the distance.

K
Kāśī
V
Vārāṇasī

FAQs

Life in Kāśī, grounded in firm spiritual discernment, culminates in jīvanmukti—liberation while still embodied.

Kāśī (Vārāṇasī), celebrated as a supreme liberating sacred geography (sthāna).

No specific rite is prescribed here; the verse emphasizes inner certainty and realized wisdom as the mark of sanctity in Kāśī.