Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 51

भाजनोपस्थितं दैवाद्भोज्यं नास्यं स्वयं विशेत् । हस्तवक्त्रोद्यमात्तच्च प्रविशेदौदरीं दरीम्

bhājanopasthitaṃ daivādbhojyaṃ nāsyaṃ svayaṃ viśet | hastavaktrodyamāttacca praviśedaudarīṃ darīm

อาหารที่วางไว้ในภาชนะด้วยอำนาจแห่งชะตา ย่อมไม่เข้าปากเองได้ ต้องอาศัยความเพียรของมือและปาก จึงเข้าสู่ถ้ำแห่งท้อง

bhājana-upasthitamplaced/served in a vessel
bhājana-upasthitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhājana (प्रातिपदिक) + upasthita (कृदन्त; √sthā उपसर्ग-उप)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कृदन्त-भूतकृदन्त (क्त), ‘उपस्थित’ = ‘उप-√स्था’
daivātby fate; from destiny
daivāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootdaiva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन
bhojyamfood; something to be eaten
bhojyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhojya (कृदन्त; √bhuj)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कृदन्त-भाव्य/योग्य (यत्)
nanot
na:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
āsyammouth
āsyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāsya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
svayamoneself
svayam:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formस्वार्थक-अव्यय (reflexive adverb)
viśetshould enter
viśet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√viś (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
hasta-vaktra-udyamātbecause of the exertion of hands and mouth
hasta-vaktra-udyamāt:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Roothasta (प्रातिपदिक) + vaktra (प्रातिपदिक) + udyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान/हेतु), एकवचन; समासः (तत्पुरुष) ‘हस्तवक्त्रयोः उद्यमः’
āttaḥtaken; seized
āttaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootātta (कृदन्त; √dā उपसर्ग-आ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कृदन्त-भूतकृदन्त (क्त)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
praviśetshould enter
praviśet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√viś (धातु) उपसर्ग-प्र
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
audarīmbelonging to the belly; abdominal
audarīm:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootaudarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
darīmcave; cleft
darīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa dialogue-context)

Scene: A didactic tableau: a full food-vessel sits before a person; the mouth and hand are shown in purposeful motion, while the belly is depicted as a cave—signifying that effort carries results into fruition.

K
Kāśī

FAQs

Even when resources appear by destiny, fruition requires deliberate action; effort completes karma.

No specific tirtha is named; the teaching appears within the Kāśī-centered section.

None; it is an instruction in practical dharma—act to realize what providence provides.