नाद्रीणां न समुद्राणां न द्रुमाणां महीयसाम् । भूतधात्र्यास्तथा भारो यथा स्वामिद्रुहां महान्
nādrīṇāṃ na samudrāṇāṃ na drumāṇāṃ mahīyasām | bhūtadhātryāstathā bhāro yathā svāmidruhāṃ mahān
ไม่ว่าภูเขา มหาสมุทร หรือไม้ใหญ่ทั้งหลาย ก็หาได้ถ่วงหนักพระธรณีผู้ทรงอุ้มชูสรรพสัตว์เท่ากับภาระอันใหญ่หลวงของผู้ทรยศต่อเจ้านายของตนไม่
Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa dialogue context)
Scene: Bhūdevī (Earth) personified, steady yet strained, while mountains, oceans, and great trees appear light; a dark, oppressive shadow labeled ‘svāmi-droha’ presses upon her, contrasted with a small lamp of dharma.
Betraying one’s rightful lord or benefactor is a severe adharma, portrayed as an unbearable moral weight upon the world.
No specific tīrtha is named in this verse; it is an ethical maxim within the Kāśīkhaṇḍa narrative.
None; the verse teaches moral restraint and fidelity as dharma.