Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 92

परं लिंगार्चनस्थानमविमुक्तेश्वरेश्वरम् । तत्र पूजां सकृत्कृत्वा कृतकृत्यो नरो भवेत्

paraṃ liṃgārcanasthānamavimukteśvareśvaram | tatra pūjāṃ sakṛtkṛtvā kṛtakṛtyo naro bhavet

อวิมุกเตศวรเป็นสถานอันสูงสุดสำหรับการบูชาลึงค์ ผู้ใดประกอบปูชาที่นั่นแม้เพียงครั้งเดียว ย่อมเป็นผู้สำเร็จความหมายแห่งชีวิต

परम्supreme
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; विशेषणम्
लिङ्गार्चनस्थानम्the place for worship of the liṅga
लिङ्गार्चनस्थानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक) + arcana (प्रातिपदिक) + sthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; तत्पुरुष (place of worship of the liṅga)
अविमुक्तेश्वरेश्वरम्Avimukteśvara, the supreme Lord
अविमुक्तेश्वरेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootavimukta (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; तत्पुरुष (the Lord of Avimukteśvara / Lord of the Lord)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
पूजाम्worship
पूजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
सकृत्once
सकृत्:
Kriya-visheshana (Frequency/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsakṛt (अव्यय)
Formअव्यय; संख्यावाचक/परिमाणवाचक क्रियाविशेषण (once)
कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√kṛ (कृ) ; kṛtvā (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया (having done)
कृतकृत्यःone who has accomplished his purpose
कृतकृत्यः:
Vidheyavisheshana (Predicative qualifier/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त; √kṛ) + kṛtya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; कर्मधारय (one whose duty is done; fulfilled)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa narrative voice praising Kāśī shrines)

Tirtha: Avimukteśvara

Type: kshetra

Listener: Pilgrims/seekers within the Kāśīkhaṇḍa frame

Scene: Inside/near the Avimukteśvara shrine: a devotee performs a single, wholehearted liṅga-pūjā with water, bilva leaves, flowers, incense, and lamp; the liṅga radiates calm power, signifying life’s fulfillment.

A
Avimukteśvara
L
Liṅga
P
Pūjā

FAQs

Śiva’s presence at Avimukteśvara makes even a single act of worship spiritually complete and life-fulfilling.

Avimukteśvara in Kāśī (Vārāṇasī), presented as the सर्वोत्तम liṅgārcana-sthāna.

Liṅga-pūjā at Avimukteśvara—stated to yield consummate spiritual fulfillment even if done once.