को वरो भवता देयो धर्मेश परिचारिणाम् । साधुसंसर्गसंक्षीण जन्मांतरमहैनसाम्
ko varo bhavatā deyo dharmeśa paricāriṇām | sādhusaṃsargasaṃkṣīṇa janmāṃtaramahainasām
“ข้าแต่พระธรรมเมศวร พระองค์จักประทานพรใดแก่ผู้ปรนนิบัติของพระองค์—ผู้ซึ่งบาปหนักข้ามภพชาติได้ร่อยหรอไปด้วยการคบหาสัตบุรุษ?”
Śiva (continuing address; rhetorical framing of boon-giving)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: The sage addressed (mune); within the scene, the question is posed to Śiva (Dharmēśa)
Scene: A formal boon-request moment: attendants/devotees stand before Śiva, palms joined; the text’s idea of sins worn away by sādhu-saṅga is shown as dark veils dissolving into light around them.
Association with saints (sādhu-saṅga) purifies even long-standing karmic faults, making one fit for divine blessings.
The verse operates within Kāśī’s māhātmya, where holy company and Śiva’s accessibility are repeatedly praised.
No explicit ritual; the implied discipline is seeking sādhu-saṅga as a purifying spiritual practice.