Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 7

आनंदकानने चात्र रहस्यं परमं मम । न मया कस्यचित्ख्यातं न प्रष्टुं वेत्ति कश्चन

ānaṃdakānane cātra rahasyaṃ paramaṃ mama | na mayā kasyacitkhyātaṃ na praṣṭuṃ vetti kaścana

“ณ ที่นี่ในอานันทกานนะ มีความลับสูงสุดของเรา เรามิได้เปิดเผยแก่ผู้ใดเลย และไม่มีผู้ใดแม้รู้ว่าจะทูลถาม”

आनन्दकाननेin the forest of bliss (Ānandakānana)
आनन्दकानने:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआनन्द (प्रातिपदिक) + कानन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: आनन्दस्य काननम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place)
रहस्यम्secret
रहस्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरहस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; रहस्यम् इति विशेषणम्
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
मयाby me
मया:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
कस्यचित्of anyone
कस्यचित्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक (प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; अनिश्चितार्थक सर्वनाम (indefinite)
ख्यातम्made known / disclosed
ख्यातम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootख्या (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘प्रकाशितम्/कथितम्’ अर्थे
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
प्रष्टुम्to ask
प्रष्टुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु) + तुमुन् (कृत् प्रत्यय)
Formतुमुनन्त (infinitive), अव्ययवत् प्रयोगः; ‘to ask’
वेत्तिknows
वेत्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदी
कश्चनanyone (at all)
कश्चन:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (प्रातिपदिक) + चन (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अनिश्चितार्थक सर्वनाम

Śiva (Devadeva)

Tirtha: Ānandavana (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Umā (Pārvatī)

Scene: Śiva indicates the sacred grove itself as the container of a supreme secret; Umā listens with wonder as the forest seems charged with hidden sanctity.

Ā
Ānandakānana
Ś
Śiva

FAQs

Certain truths of sacred places are ‘rahasya’—revealed through divine grace and right inquiry, not mere curiosity.

Ānandakānana, the sacred grove associated with Kāśī.

None directly; the verse emphasizes the hidden (rahasya) nature of the teaching.