Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 64

आषण्मासं त्रिकालं यः केदारेशं नमस्यति । तं नमस्यंति सततं लोकपाला यमादयः

āṣaṇmāsaṃ trikālaṃ yaḥ kedāreśaṃ namasyati | taṃ namasyaṃti satataṃ lokapālā yamādayaḥ

ผู้ใดตลอดหกเดือน กราบนมัสการพระเกดาเรศะวันละสามกาล ผู้นั้นแล ย่อมเป็นที่เคารพสักการะเนืองนิตย์ของเหล่าโลกบาล มีพระยมเป็นต้น

आषण्मासम्for six months
आषण्मासम्:
Kāla (Duration/काल)
TypeNoun
Rootआ + षण्मास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कालपरिमाण), एकवचन; ‘आ’ उपसर्गार्थे—‘पर्यन्तम्’ (for a period of)
त्रिकालम्thrice daily
त्रिकालम्:
Kāla (Frequency/काल)
TypeNoun
Rootत्रि + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कालपरिमाण), एकवचन; द्विगु—‘त्रयः कालाः’ (three times a day)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
केदारेशम्Lord of Kedāra
केदारेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकेदार + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—केदारस्य ईशः
नमस्यतिworships, bows to
नमस्यति:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootनमस् (धातु; नामधातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
नमस्यन्तिworship, bow to
नमस्यन्ति:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootनमस् (धातु; नामधातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
सततम्always, constantly
सततम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
लोकपालाःguardians of the worlds
लोकपालाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोकपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—लोकस्य पालाः
यमादयःYama and others
यमादयः:
Karta (Subject apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयम + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—यमः आदिः येषाम् (Yama and others)

Skanda (deduced: Kāśī-khaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kedāreśa (in Kāśī context)

Type: kshetra

Listener: Devotees seeking a structured vow

Scene: A devotee bows to Kedāreśa at three daily junctures—sunrise, midday, sunset—shown as a triptych; above, the lokapālas (including Yama) appear respectfully with folded hands, acknowledging the devotee’s spiritual stature.

K
Kedāreśa
L
Lokapālas
Y
Yama

FAQs

Steady, time-bound devotion (regular namaskāra) elevates a devotee’s spiritual authority, even before cosmic guardians.

Kedāreśvara (Kedāreśa) in the Kāśī-khaṇḍa context.

Bowing to Kedāreśvara three times daily for a six-month observance.