Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 92

एवं नागकुमारी सा सखीद्वयसमन्विता । त्रिलोचनं समभ्यर्च्य गृहानहरहोव्रजेत्

evaṃ nāgakumārī sā sakhīdvayasamanvitā | trilocanaṃ samabhyarcya gṛhānaharahovrajet

ดังนั้นนางกุมารีนาคาพร้อมสหายสองนาง ได้บูชาพระตรีโลจนะด้วยความเคารพยิ่ง แล้วกลับเรือนทุกวันมิได้ขาด

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner: “thus”)
नागकुमारीthe nāga-maiden
नागकुमारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनागकुमारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नागस्य कुमारी)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; सर्वनाम
सखी-द्वय-समन्विताaccompanied by two friends
सखी-द्वय-समन्विता:
Viśeṣaṇa (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootसखी (प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक) + समन्वित (कृदन्त; सम्+अन्वि/इ धातु, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; विशेषण; तृतीया-तत्पुरुषसमासः (सखी-द्वयेन समन्विता = accompanied by two friends)
त्रिलोचनम्Trilocana (Śiva)
त्रिलोचनम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + लोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; बहुव्रीहिः (त्रीणि लोचनानि यस्य सः = three-eyed, i.e., Śiva)
समभ्यर्च्यhaving duly worshipped
समभ्यर्च्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootसम्+अभि+अर्च् (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formअव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया (having worshipped)
गृहान्homes
गृहान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन
अहरहःday after day
अहरहः:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअहरहः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time: day by day)
व्रजेत्should go
व्रजेत्:
Kriyā (Predicate action)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपदम्

Skanda (deduced; narrative continuation)

Tirtha: Trilocana (Kāśī)

Type: kshetra

Scene: A Nāga-princess with two companions offers reverent worship at the Trilocana shrine in Kāśī, then departs to her home, repeating this daily.

R
Ratnāvalī
T
Trilocana (Śiva)
K
Kāśī (implied)

FAQs

Consistency in sādhana—returning daily to worship—turns devotion into a lived discipline.

Kāśī, through the recurring worship of Trilocana Śiva.

Regular arcana (worship) of Trilocana, performed repeatedly (ahar-ahaḥ).