तस्या वाक्यं समाकर्ण्य पुनः कलरवोब्रवीत् । किं करिष्यत्यसौ मुग्धे मम व्योमविहारिणः
tasyā vākyaṃ samākarṇya punaḥ kalaravobravīt | kiṃ kariṣyatyasau mugdhe mama vyomavihāriṇaḥ
ครั้นได้ฟังถ้อยคำนั้น ผู้มีเสียงไพเราะก็กล่าวอีกว่า “โอ้ผู้ไร้เดียงสา เขาจะทำอันใดแก่เราได้ ในเมื่อเราร่อนเรอยู่ในเวหาหาว?”
Pārāvata (the male pigeon)
Scene: The sweet-voiced pigeon-husband replies with confident ease, chest lifted, wings slightly spread as if to demonstrate freedom of the sky; the wife remains concerned beside him.
It conveys confidence and self-assurance; yet, within Purāṇic storytelling, such confidence is often tested to reveal deeper dharma.
Kāśī is the overarching sacred geography in the Kāśīkhaṇḍa; this verse itself is part of the moral narrative embedded in that setting.
None.