Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 28

सकृत्त्रिलोचनार्चातो यच्छ्रेयः समुपार्ज्यते । न तदा जन्मसंपूंज्य लिंगान्यन्यानि लभ्यते

sakṛttrilocanārcāto yacchreyaḥ samupārjyate | na tadā janmasaṃpūṃjya liṃgānyanyāni labhyate

ความเกษมสูงสุดที่ได้แม้เพียงบูชาพระตรีโลจนะครั้งเดียว—เมื่อได้แล้ว ย่อมไม่ต้องสั่งสมการเกิดอีกเพื่อแสวงหาลึงค์อื่นๆ เพื่อความสำเร็จทางธรรม

सकृत्once
सकृत्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
Formकाल/आवृत्ति-अव्यय (adverb: once)
त्रिलोचनार्चातःfrom the worship of Trilocana
त्रिलोचनार्चातः:
Apadana (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootत्रिलोचन + अर्चा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (त्रिलोचनस्य अर्चा)
यत्which
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
श्रेयःthe highest good/benefit
श्रेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
समुपार्ज्यतेis obtained/earned
समुपार्ज्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-उप-आर्ज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
तदाthen/at that time
तदा:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (temporal adverb: then)
जन्मसंपूज्यhaving duly worshipped (through) birth(s) / after honoring birth
जन्मसंपूज्य:
Purvakala (Absolutive/पूर्वकाल)
TypeAdjective
Rootजन्म + सम्पूज्य (कृदन्त)
Formअव्ययभावे/कर्मणि-क्तव्य/ल्यप्-प्रत्ययान्त (gerund/absolutive) from सम्-पूज्; समासः—तत्पुरुषः (जन्मना/जन्मस्य सम्पूज्य)
लिङ्गानिliṅgas (emblems)
लिङ्गानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
अन्यानिother
अन्यानि:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifying लिङ्गानि)
लभ्यतेis obtained
लभ्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Trilocana-liṅga (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Sages/pilgrims within Kāśī-māhātmya frame (implied)

Scene: A lone pilgrim performs a single, complete pūjā at Trilocana: offering water, bilva, and a lamp; behind, a faint wheel of saṃsāra dissolves, indicating release from repeated births.

T
Trilocana
L
Liṅga

FAQs

Even a single sincere worship of Trilocana in Kāśī is portrayed as spiritually decisive, eclipsing the need for long, birth-after-birth seeking.

Kāśī (Vārāṇasī), through the special greatness of the Trilocana Liṅga.

Sakṛd-arcana—performing even one worship—of Trilocana is emphasized.