Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 24

तत्रापि सर्वतीर्थानि ततोप्योंकारभूमिका । ओंकारादपि सल्लिंगान्मोक्षवर्त्म प्रकाशकात्

tatrāpi sarvatīrthāni tatopyoṃkārabhūmikā | oṃkārādapi salliṃgānmokṣavartma prakāśakāt

ที่นั่นมีตถีรถะทั้งปวงอยู่ด้วย; กระนั้นยังมีโอมการ-ภูมิกาอันสูงยิ่งกว่า และยิ่งกว่าโอมการยังมีลึงค์อันเป็นมงคล ผู้เปิดเผยหนทางสู่โมกษะ

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
सर्वतीर्थानिall sacred fords/pilgrimage places
सर्वतीर्थानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva-tīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nom./1st), बहुवचन; कर्मधारयः (sarvāṇi tīrthāni)
ततःfrom that/thereafter
ततः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; अपादानार्थक/क्रमवाचक (from that; then)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
ओंकारभूमिकाthe Oṃkāra-bhūmikā (ground/region of Oṃkāra)
ओंकारभूमिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootoṃkāra (प्रातिपदिक) + bhūmikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (oṃkārasya bhūmikā)
ओंकारात्from Oṃkāra
ओंकारात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootoṃkāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
सत्true/holy
सत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; 'लिंगात्' इत्यस्य विशेषणम्
लिंगात्from the liṅga
लिंगात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
मोक्षवर्त्मthe path to liberation
मोक्षवर्त्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmokṣa (प्रातिपदिक) + vartman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (mokṣasya vartma)
प्रकाशकात्from the revealer/illuminator
प्रकाशकात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootprakāśaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; करण/हेतुवाचक (as source/cause)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda to Agastya)

Tirtha: Oṃkāra-bhūmikā; (and) the auspicious liṅga revealing mokṣa-vartman

Type: ghat

Scene: A symbolic map-like scene: Kāśī containing innumerable tīrthas, then a raised Oṃkāra-bhūmikā platform inscribed with Oṃ, and above/within it an auspicious liṅga emitting a path-like beam guiding souls toward liberation.

S
sarva-tīrtha
O
Oṃkāra-bhūmikā
L
Liṅga
M
mokṣa

FAQs

Sacred geography culminates in liberation: tīrthas lead upward to mantra-seat (Oṃkāra) and ultimately to Śiva’s Liṅga revealing mokṣa.

Oṃkāra-bhūmikā and the supreme auspicious Liṅga within the Kāśī sacred domain.

No single rite is mandated; the verse establishes a spiritual hierarchy culminating in Liṅga-upāsanā oriented to mokṣa.