इति संचितयंत्येव सेवां तत्याज नोंकृतेः । जलाभिलाषिणी सा तु लिंगनामामृतं पिबेत्
iti saṃcitayaṃtyeva sevāṃ tatyāja noṃkṛteḥ | jalābhilāṣiṇī sā tu liṃganāmāmṛtaṃ pibet
ครั้นคิดดังนี้ นางไม่เคยละทิ้งการปรนนิบัติ แม้ด้วยเหตุแห่ง “โอมกฤติ” (การเปล่งโอมอันศักดิ์สิทธิ์) และเมื่อใดปรารถนาน้ำ นางกลับดื่มอมฤตแห่งพระนามของศิวลึงค์แทน
Skanda (deduced; includes description of her practice)
Tirtha: Kāśī (liṅga-sevā and nāma-māhātmya context)
Type: kshetra
Scene: The sādhvī remains in attendance at the liṅga; though thirsty, she closes her eyes briefly to sip ‘nāma-amṛta’—depicted as luminous syllables rising like water into her lips—while her hands continue devotional service.
Divine sound and the divine Name can sustain the devotee more than physical comforts; nāma-japa is portrayed as amṛta.
Kāśī is the narrative frame; the practice centers on Oṃkāra-liṅga devotion within Kāśī’s sanctity.
Oṃkāra-recitation (oṃkṛti/japa) and drinking the ‘nectar’ of the liṅga’s name—i.e., constant nāma-smaraṇa.