Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 98

लीनं मृग्येत यत्रैतदाब्रह्मस्तंबभाजनम् । अतः स भाज्यते सद्भिर्यल्लिंगं तद्विलोकितम्

līnaṃ mṛgyeta yatraitadābrahmastaṃbabhājanam | ataḥ sa bhājyate sadbhiryalliṃgaṃ tadvilokitam

ณ ที่ซึ่งสรรพจักรวาลนี้—ตั้งแต่พรหมลงมาจนถึงใบหญ้า—ถูกแสวงหาในสภาพที่หลอมละลาย; เพราะฉะนั้นผู้ดีงามจึงเพียรแยกแยะทะลุถึงสัจจะนั้น—ลิงคะอันเป็นนิมิตนั้นเองได้ประจักษ์

लीनम्merged/hidden
लीनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootली (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
मृग्येतshould be sought
मृग्येत:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootमृग् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक सम्बन्धबोधक (relative adverb)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; निर्देशार्थक
आब्रह्मस्तम्बभाजनम्the receptacle/realm from Brahmā down to a blade of grass
आब्रह्मस्तम्बभाजनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआ (उपसर्ग/पूर्वपद) + ब्रह्म (प्रातिपदिक) + स्तम्ब (प्रातिपदिक) + भाजन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (आ-ब्रह्म-स्तम्ब-भाजन = ‘from Brahmā down to a clump of grass’ as container/realm); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अतःtherefore
अतः:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/तस्मात्-अर्थक (therefore)
सःit/he
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भाज्यतेis to be divided/parted
भाज्यते:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
सद्भिःby the good/wise
सद्भिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक
लिङ्गम्mark/sign (liṅga)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
विलोकितम्seen/observed
विलोकितम्:
Kriyā (Verb)
TypeAdjective
Rootवि+लोक् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Sages in the Purāṇic frame

Scene: A seeker-sage and Brahmā gaze upon a simple, radiant liṅga; around it, layered worlds (from Brahmā’s realm to grasses) fade like mist, implying dissolution into the sign.

L
Liṅga (sign/mark; also Śiva-liṅga by purāṇic resonance)
B
Brahmā

FAQs

Wise seekers inquire into where the entire hierarchy of existence dissolves, discerning the ‘liṅga’—the defining sign of the Real.

Kāśī’s Śaiva-mokṣa ethos is implied, where liṅga and liberation teachings are central in the Kāśīkhaṇḍa.

No explicit external rite; it recommends inquiry/penetrative discernment (mṛgya, bhājya) by the virtuous.