शव्दब्रह्मेति यत्ख्यातं सर्ववाङ्मयकारणम् । अथोपरिष्टान्नादस्य बिंदुरूपं परात्परम्
śavdabrahmeti yatkhyātaṃ sarvavāṅmayakāraṇam | athopariṣṭānnādasya biṃdurūpaṃ parātparam
สิ่งที่เลื่องชื่อว่า “ศัพทพรหมัน” อันเป็นเหตุแห่งวาจาและถ้อยคำทั้งปวง เหนือนาทะนั้น เขาได้เห็น “พินทุ-รูป” คือปราตปร ผู้สูงสุดยิ่งกว่าสูงสุด
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Naimiṣāraṇya sages (frame; not explicit in verse)
Scene: A visionary hierarchy: Śabda-Brahman as luminous field of letters and speech, above it a flowing nāda-stream, and above that a radiant bindu-point, transcendent and still.
All language arises from Śabda-Brahman, and beyond manifest sound (nāda) lies the seed-point (bindu) of the Absolute.
Kāśī is the implied sacred setting where mantra-metaphysics and liberation knowledge are exalted.
No explicit ritual; the verse supports mantra contemplation by explaining its metaphysical source.