Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 53

इमानि यानि लिंगानि सर्वेषां मुक्तिदानि हि । एकैकभुवनस्येह सारमादाय सर्वतः । मयैतानि कृतान्येव महाभक्तिकृपावशात्

imāni yāni liṃgāni sarveṣāṃ muktidāni hi | ekaikabhuvanasyeha sāramādāya sarvataḥ | mayaitāni kṛtānyeva mahābhaktikṛpāvaśāt

ลิงคะเหล่านี้แล เป็นผู้ประทานโมกษะแก่สรรพชน โดยรวบรวมแก่นสารแห่งแต่ละโลกจากทุกทิศมาสู่ที่นี่ เราเองได้สถาปนามันไว้ ด้วยความกรุณาต่อภักติอันยิ่งใหญ่

imānithese
imāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन
yāniwhich
yāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धबोधक-यत् (relative pronoun)
liṃgāniliṅgas
liṃgāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootliṃga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
muktidānigranting liberation
muktidāni:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmukti-dā (प्रातिपदिक; mukti + dā)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (mukteḥ dāni = ‘giving liberation’)
hiindeed
hi:
Nipāta (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतु-निपात (indeed)
ekaika-bhuvanasyaof each world
ekaika-bhuvanasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rooteka-eka-bhuvana (प्रातिपदिक; eka + eka + bhuvana)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; कर्मधारय (ekaikaṃ bhuvanaṃ)
ihahere
iha:
Deśa (Place/देश)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place: here)
sāramessence
sāram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ādāyahaving taken
ādāya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootā-√dā (दा) (कृदन्त; ल्यप्/क्त्वान्त अव्यय)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त-अव्यय (absolutive/gerund): ‘having taken’
sarvataḥfrom everywhere; on all sides
sarvataḥ:
Deśa (Extent/देश)
TypeIndeclinable
Rootsarvataḥ (अव्यय)
Formसर्वतः-इति दिशावाचक-अव्यय (adverb: from all sides/everywhere)
mayāby me
mayā:
Karta (Agent-instrument/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
etānithese
etāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन
kṛtānimade; created
kṛtāni:
Predicate adjective (Vidheyaviśeṣaṇa/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Root√kṛ (कृ) (कृदन्त; क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि (past passive participle)
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (only/indeed)
mahābhakti-kṛpā-vaśātdue to the power of great devotion and compassion
mahābhakti-kṛpā-vaśāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootmahā-bhakti-kṛpā-vaśa (प्रातिपदिक; mahā + bhakti + kṛpā + vaśa)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (kṛpāyā vaśaḥ; mahābhaktyā saha)

Śiva (doctrinal voice within Kāśī Māhātmya)

Tirtha: Caturdaśa-liṅga of Avimukta (Śiva-pratiṣṭhita)

Type: kshetra

Listener: Pārvatī

Scene: Śiva in a cosmic posture draws ‘essences’ from the fourteen worlds/directions as streams of light and installs them into fourteen liṅgas in Kāśī; devotees witness with awe, Devī beside Him.

L
Liṅga
M
Mukti
K
Kāśī-kṣetra
Ś
Śiva

FAQs

Kāśī’s liṅgas embody a universal spiritual essence and grant liberation through Śiva’s compassionate design.

Kāśī-kṣetra (Avimukta), presented as a condensation of the merit of all worlds.

Implied: devotion (bhakti) expressed through worship and reverence of these liṅgas as a path to mukti.