Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 50

सा तान्भस्मीचकाराशु हुंकारजनिताग्निना । ततो दैत्यपतिः क्रुद्धो दृष्ट्वा तान्भस्मसात्कृतान्

sā tānbhasmīcakārāśu huṃkārajanitāgninā | tato daityapatiḥ kruddho dṛṣṭvā tānbhasmasātkṛtān

นางเผาพวกเขาให้เป็นเถ้าถ่านโดยฉับพลัน ด้วยไฟที่บังเกิดจากเสียงหึ่มคำรามของนาง แล้วเจ้าแห่งไทตยะ ครั้นเห็นพวกนั้นกลายเป็นเถ้า ก็เดือดดาลยิ่งนัก

she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (fem.), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular)
tānthem
tān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), द्वितीया (accusative), बहुवचन (plural)
bhasmīcakārareduced to ashes
bhasmīcakāra:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhasmī-√kṛ (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); परस्मैपद; उपपद-समासवत् क्रियापद: ‘made into ashes’
āśuquickly
āśu:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootāśu (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb): ‘quickly’
huṃkāra-janita-agnināwith the fire produced by (her) roar
huṃkāra-janita-agninā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roothuṃkāra (प्रातिपदिक) + janita (√jan, क्त) + agni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), तृतीया (instrumental), एकवचन (singular); तत्पुरुषः: ‘huṃkāreṇa janitaḥ agniḥ’ (fire produced by a roar)
tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb): ‘then’
daitya-patiḥthe lord of the demons
daitya-patiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular); तत्पुरुषः: ‘daityānāṃ patiḥ’ (lord of demons)
kruddhaḥangry
kruddhaḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootkruddha (√krudh, क्त)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): ‘having seen’
tānthem
tān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), द्वितीया (accusative), बहुवचन (plural)
bhasmasāt-kṛtānturned to ashes
bhasmasāt-kṛtān:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootbhasmasāt (अव्यय) + kṛta (√kṛ, क्त)
Formपुंलिङ्ग (masc.), द्वितीया (accusative), बहुवचन (plural); अव्ययीभावः: ‘bhasmasāt kṛtān’ (made into ashes)

Narrator (within Skanda’s discourse to Agastya, Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Avimukta-Kāśī

Type: kshetra

Listener: Muni / sages

Scene: The messenger emits a thunderous roar; a wave of fire bursts forth, instantly turning attackers into ash heaps; the daitya-lord stands aghast, then furious.

D
Daityapati (demon-king)
T
The powerful lady (unnamed)
D
Daitya attendants (burned to ash)

FAQs

The sacred is self-protecting; when adharma attacks purity, divine power manifests instantly to restore order.

This is an episode embedded in the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī setting; no individual tīrtha is named in the verse.

None.