ततस्तेनाखिला लोका भूर्भुवःस्वर्मुखा अपि । स्वसात्कृता विनिर्जित्य रणे स्वभुजसारतः
tatastenākhilā lokā bhūrbhuvaḥsvarmukhā api | svasātkṛtā vinirjitya raṇe svabhujasārataḥ
ต่อจากนั้น ด้วยเดชแห่งกำลังแขนของตน เขาชนะศึกและครอบงำโลกทั้งปวง แม้กระทั่งภูห์ ภุวห์ และสวห์ ให้ตกอยู่ใต้อำนาจ
Skanda
Listener: Agastya
Scene: The daitya, empowered by his own arm-strength, defeats and subdues all realms including Bhūḥ, Bhuvaḥ, and Svaḥ, portraying a sweeping cosmic campaign.
When unrighteous power dominates, even the cosmic order appears overrun—prompting divine restoration through dharma.
The broader frame is the glory and sacred narrative-world of Kāśī in the Kāśīkhaṇḍa; this verse is a cosmic-history segment.
None; the verse narrates conquest and subjugation.