Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 91

उपसर्गानमूर्घ्नंति दद्युर्नैःश्रेयसीं श्रियम् । स्मृता दृष्टा न ताः स्पृष्टाः पूजिताः श्रद्धया नरैः

upasargānamūrghnaṃti dadyurnaiḥśreyasīṃ śriyam | smṛtā dṛṣṭā na tāḥ spṛṣṭāḥ pūjitāḥ śraddhayā naraiḥ

พระนางทั้งหลายทรงทำลายเคราะห์ภัย และประทานศรีอันเป็นมงคลซึ่งนำไปสู่ความเกษมสูงสุด เมื่อมนุษย์ระลึกถึง ได้เห็น และบูชาด้วยศรัทธา—แม้มิได้สัมผัสต้องกาย—พระนางก็ทรงประทานพระกรุณา

उपसर्गान्calamities/afflictions
उपसर्गान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउपसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
अमूर्घ्नन्तिthey ward off
अमूर्घ्नन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमूर्घ्/मूर्घ्न् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद; ‘they ward off/drive away’
दद्युःthey should give / may grant
दद्युः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
नैःश्रेयसीम्supremely beneficial
नैःश्रेयसीम्:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिःश्रेयस (प्रातिपदिक) → नैःश्रेयसी (स्त्री)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; ‘leading to highest good’
श्रियम्prosperity, fortune
श्रियम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
स्मृताःremembered
स्मृताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; ‘remembered’ (of the goddesses)
दृष्टाःseen
दृष्टाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; ‘seen’
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
ताःthey (those)
ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
स्पृष्टाःtouched
स्पृष्टाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्पृश् (धातु) → स्पृष्ट (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; ‘touched’
पूजिताःworshipped
पूजिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) → पूजित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; ‘worshipped’
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘with faith’
नरैःby men
नरैः:
Karta (Agent in passive sense/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्तृ-कारक (passive sense)

Skanda

Tirtha: Kāśīkṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: Pilgrims at a respectful distance from a shrine, hands folded, eyes fixed in darśana; a subtle aura from the devīs dispels dark clouds symbolizing calamities; prosperity depicted as a gentle light leading upward (naiḥśreyasa).

K
Kāśī-kṣetra (contextual)
T
The three goddesses (contextual)

FAQs

In Kāśī, even remembrance and darśana of the deity—when joined with śraddhā—are taught to be spiritually efficacious and protective.

The Kāśī-kṣetra setting where darśana and worship of local goddess-forms remove afflictions.

Smaraṇa (remembrance), darśana (seeing), and śraddhā-yukta pūjā (faithful worship) are highlighted as effective practices.