Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 68

उत्तरे तु महालक्ष्म्या हयकंठीकुठारधृक् । काशीविघ्रमहावृक्षांश्छिनत्ति प्रतिवासरम्

uttare tu mahālakṣmyā hayakaṃṭhīkuṭhāradhṛk | kāśīvighramahāvṛkṣāṃśchinatti prativāsaram

ทางเหนือของมหาลักษมีมีนางหยะกัณฐี ผู้ถือขวาน; นางตัดโค่น ‘ต้นไม้’ ใหญ่แห่งอุปสรรคที่ขัดขวางการจาริกสู่กาศีและความผาสุกอยู่ทุกวัน

उत्तरेin the north
उत्तरे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘in the north (side/part)’
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वय (but/indeed)
महालक्ष्म्याःof Mahālakṣmī
महालक्ष्म्याः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमहालक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
हयकण्ठीकुठारधृक्Hayakaṇṭhī, the axe-bearer
हयकण्ठीकुठारधृक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहयकण्ठी + कुठार + धृक् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः (बहु-तत्पुरुष-समाहारः) ‘one who bears an axe (kuṭhāra) (and is) Hayakaṇṭhī’
काशीविघ्रमहावृक्षान्the great Kāśī-vighra trees
काशीविघ्रमहावृक्षान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाशीविघ्र + महावृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः (तत्पुरुषः) ‘great trees of Kāśī-vighra’
छिनत्तिcuts down
छिनत्ति:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रतिवासरम्every day
प्रतिवासरम्:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootप्रति + वासर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः; क्रियाविशेषण (adverb) ‘each day’

Skanda

Tirtha: Hayakaṇṭhī (north of Mahālakṣmī)

Type: kshetra

Scene: North of the Mahālakṣmī shrine stands Hayakaṇṭhī—horse-necked or horse-associated goddess—holding an axe, depicted felling dark, tree-like forms labeled as ‘vighnas’, while pilgrims pass safely toward Kāśī’s sacred sites.

M
Mahālakṣmī
H
Hayakaṇṭhī
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Divine protection in Kāśī is depicted as active and continual—Śakti destroys obstacles that block dharma and pilgrimage.

The shrine of Devī Hayakaṇṭhī situated north of the Mahālakṣmī area in Kāśī.

No explicit rite is stated; the verse primarily maps the sacred geography and proclaims the Devī’s daily removal of obstacles.